Renault Austral
Zobrazení instalace
Verze s posuvným lavicovým sedadlem
warning
NEBEZPEČÍ SMRTELNÉHO NEBO VÁŽNÉHO ZRANĚNÍ: před instalací dětské sedačky zády ke směru jízdy na sedadlo předního spolujezdce zkontrolujte, zda je deaktivován airbagBezpečnost dětí: deaktivace, aktivace airbagu spolujezdce.
-
Zkontrolujte stav airbag, než na místo usadíte spolujezdce nebo namontujete dětskou sedačku.
-
Sedadlo, které není vhodné pro montáž dětské sedačky.
Dětská sedačka připevněná pásem
-
- Sedadlo vybavené pro připevnění „univerzálního“ schváleného sedadla bezpečnostním pásem.
-
Sedadlo umožňující montáž dětské sedačky se schválením „B2“.
-
Sedadlo umožňující montáž dětské sedačky se schválením „B3“.
warning
Použití zádržného systému pro dítě, který neodpovídá tomuto vozidlu, dítě správně neochrání. Hrozí, že by se mohlo vážně či smrtelně zranit.
Verze s pevným lavicovým sedadlem
warning
NEBEZPEČÍ SMRTELNÉHO NEBO VÁŽNÉHO ZRANĚNÍ: před instalací dětské sedačky zády ke směru jízdy na sedadlo předního spolujezdce zkontrolujte, zda je deaktivován airbagBezpečnost dětí: deaktivace, aktivace airbagu spolujezdce.
-
Zkontrolujte stav airbag, než na místo usadíte spolujezdce nebo namontujete dětskou sedačku.
-
Sedadlo, které není vhodné pro montáž dětské sedačky.
Dětská sedačka připevněná pásem
-
- Sedadlo vybavené pro připevnění „univerzálního“ schváleného sedadla bezpečnostním pásem.
-
Sedadlo umožňující montáž dětské sedačky se schválením „B2“.
-
Sedadlo umožňující montáž dětské sedačky se schválením „B3“.
warning
Použití zádržného systému pro dítě, který neodpovídá tomuto vozidlu, dítě správně neochrání. Hrozí, že by se mohlo vážně či smrtelně zranit.
Instalační tabulka
Níže uvedená tabulka obsahuje stejné informace jako dvě schémata na předchozích stranách (verze s pevnou lavicí a verze s posuvnou lavicí), aby byly dodrženy platné předpisy.
Typ dětské sedačky | Hmotnost dítěte | Přední místo spolujezdce (7) | Zadní boční sedadla (7) | Zadní prostřední sedadlo (7) u verze s pevným lavicovým sedadlem | Zadní prostřední sedadlo (7) u verze s posuvným lavicovým sedadlem | |
|---|---|---|---|---|---|---|
S deaktivovaným airbag | S aktivovaným airbag | |||||
Hluboká korba položená napříč Skupina 0 | < 10 kg | X | X | U (2) | X | X |
Vajíčko pro jízdu zády ke směru jízdy Skupiny 0 nebo 0 + | < 10 kg a < 13 kg | U (1) (5) | X | U (3) | U (3) (6) | X |
Skořepina/sedačka zády ke směru jízdy Skupiny 0+ a 1 | < než 13 kg a 9 xaž 18 kg | U (1) (5) | X | U (3) | U (3) (6) | X |
Sedačka pro jízdu čelem ke směru jízdy Skupina 1 | 9 až 18 kg | X | U (5) | U (3) (4) | U (4) (6) | X |
Sedačka Skupiny 2 a 3 | 15 až 25 kg a 22 až 36 kg | X | U , B2 , U (5) | U , B2 , B3 (3) (4) | U (2) | X |
warning
(1) NEBEZPEČÍ SMRTI NEBO VÁŽNÝCH PORANĚNÍ: před instalací dětské sedačky orientované zády ke směru jízdy na místo předního spolujezdce zkontrolujteairbag, zda je deaktivován Bezpečnost dětí: deaktivace, aktivace airbagu spolujezdce.
X = Místo nevhodné pro instalaci dětských sedaček tohoto typu.
U = Sedadlo umožňující připevnění dětské sedačky s homologací „Univerzální“ pomocí bezpečnostního pásu: zkontrolujte, zda ji lze připevnit.
B2 = sedadlo umožňující montáž dětské sedačky se schválením „B2“ s připevněním pomocí bezpečnostního pásu: zkontrolujte, zda je tato montáž možná.
B3 = sedadlo umožňující montáž dětské sedačky se schválením „B3“ s připevněním pomocí bezpečnostního pásu: zkontrolujte, zda je tato montáž možná.
(2) Skořepina se instaluje příčně, minimálně přes dvě místa. Umístěte hlavu dítěte směrem dovnitř vozidla.
(3) V případě potřeby posuňte sedadlo vozidla co nejvíce dozadu a zvedněte opěradlo (o cca 25°). Před instalací dětské sedačky v pozici proti směru jízdy posuňte přední sedadlo co nejvíce dopředu, a jakmile je dětská sedačka nainstalována, posuňte přední sedadlo dozadu co nejdále, aniž by se dotýkalo dětské sedačky.
( 4 ) V každém případě sejměte opěrku hlavy zadního sedadla, na němž je umístěna dětská sedačka. Tyto úpravy je třeba provést dříve, než začnete upevňovat dětskou sedačku. Přední sedadlo, za nímž dítě sedí, posuňte co nejvíce dopředu, aby nedocházelo ke kontaktu sedadla a dětských nohou.
(5) Přesuňte sedadlo vozidla co nejvíce dozadu a co nejvýš a mírně sklopte opěradlo (cca 25°).
warning
(6) NEBEZPEČÍ SMRTELNÉHO NEBO VÁŽNÉHO ZRANĚNÍ: Nikdy neinstalujte dětskou sedačku s opěrnou nohou.
warning
(7) Před instalací dětské sedačky na sedadlo předního spolujezdce a/nebo na zadní sedadla je nutno deaktivovat funkci „Sedadlo se snadným přístupem”.
Mohlo by dojít ke zraněním.