Renault Austral

Beszerelési ábra

ISOFIX rendszerrel felszerelt első utasülés (elektromos működtetésű első ülések)

warning

HALÁLOS VAGY SÚLYOS SÉRÜLÉS VESZÉLYE:

mielőtt menetiránynak háttal szerelne be egy gyermekülést az első utasülésre, ellenőrizze, hogy a airbag ki van-e kapcsolva Gyermekek biztonsága: első utasoldali légzsák kikapcsolása, bekapcsolása.

tip

Az első utasülésnél a padlón megtámaszkodó gyerekülés használata ajánlott: ezzel elkerülhető a biztonsági öv használatára figyelmeztető jelzés aktiválása.

2_ALL_046_1_pictogramme.png

Az ülésre tilos ilyen típusú gyermekülést szerelni.

Rögzített gyermekülés,ISOFIX rendszer segítségével

3_ALL_086_1_pictogramme.png Gyermekülés rögzítésére ISOFIX alkalmas hely.

3_ALL_084_1_pictogramme.png A hátsó ülések rögzítőelemmel rendelkeznek, amelyek lehetővé teszik, hogy univerzális ISOFIX gyermekülést helyezzenek el a menetiránynak megfelelően. A rögzítőelemek az utasülés háttámláján találhatók az első ülés esetén, és a hátsó ülés háttámláján a hátsó ülések esetén.

warning

Olyan, a gyermekek biztonságát szolgáló rendszer, amely nem alkalmazható az adott gépjárműnél, a gyermekek biztonságát nem képes szavatolni. Súlyos vagy életveszélyes sérülés veszélye áll fenn.

warning

Amikor csak lehetséges, a gyermekülést a hátsó ülésre szerelje be.

Ahhoz, hogy erre az ülésre felszerelhető legyen ISOFIX gyermekülés, a rögzítő elemek beakasztása előtt kézzel ki kell oldani a biztonsági övet.

warning

Bal szélső hátsó ülésre felszerelt ISOFIX gyermekülés esetén a középső ülés nem használható. A középső biztonsági övhöz így nem lehet hozzáférni, ezért az nem használható.

Beszerelési táblázat

Az alábbi táblázat összefoglalja a rendszerrel ISOFIX felszerelt első utasülés változatának ábráján már feltüntetett információkat, a hatályos előírások betartása érdekében.

A gyermekülés típusa

A gyermek tömege

Ülés méreteISOFIX

Első utasoldali ülés (6)

Hátsó oldalsó ülések (6)

Hátsó középső ülés (6)

airbagnélkül vagy kikapcsolt airbagkal

Bekapcsolt airbag mellett

Keresztben behelyezett mózeskosár

0 csoport

10 kg alatt

L1 [F], L2 [G]

X

X

IL (1)

X

Csecsemőhordozó a menetiránynak háttal

0 vagy 0 + csoport

13 kg alatt

R1 [E]

IL (2) (5)

X

IL (3)

X

Hordozható bébiülés/gyermekülés menetiránynak háttal

0 + és 1. csoport

13 kg alatt és 9 18 kg

R3 [C], R2 [D]

IL (2) (5)

X

IL (3)

X

Menetirányba beépíthető gyermekülés

1. csoport

9-18 kg

F3 [A], F2 [B], F2X [B1]

X

IUF - IL (2)

IUF - IL (3) (4)

X

Ülésmagasító

2-es csoport

25 kg és 22 -36 kg

[B2, B3]

X

IUF - IL (2)

IUF - IL (3) (4)

X

i-Sizeülés

i-U (2) (5)

i-UF (2)

i-U (3) (4)

X

X = Az ülés nem alkalmas az ilyen típusú gyerekülések felszerelésére.

IUF/IL = Erre az ülésre „Univerzális/féluniverzális vagy járműspecifikus” gyermekülés szerelhető fel ISOFIX segítségével (ezzel felszerelt járművek esetén): ellenőrizze a felszerelést.

i-U = „Univerzális”, menetirányban és menetiránynak háttal felszerelhető i-Size gyermekbiztonsági rendszerekhez használható.

i-UF = Kizárólag „Univerzális”, menetirányban és menetiránynak háttal felszerelhető i-Size gyermekbiztonsági rendszerekhez használható.

(1) A mózeskosár keresztirányban helyezhető el a gépjárműben, és legalább két helyet foglal el. A gyermek feje a jármű belseje felé mutasson.

(2) Állítsa a gépjármű ülését teljesen hátratolt és felemelt helyzetbe, majd döntse meg enyhén a háttámlát (körülbelül 25°-ban).

(3) Ha szükséges, állítsa a jármű ülését teljesen hátratolt helyzetbe, majd hajtsa vissza az üléstámlát (körülbelül 25°-al). Hátrafelé néző gyermekülés beszerelése előtt tolja előre az első ülést, amennyire lehet, majd a gyermekülés beszerelése után tolja hátra az első ülést addig, hogy az még épp ne érjen hozzá a gyermeküléshez.

( 4 ) Minden esetben vegye ki annak a hátsó ülésnek a fejtámláját, amelyre gyerekülés van szerelve. Ezt még a gyermekülés beszerelése előtt tegye meg (olvassa el a jármű használati útmutatójának 3. fejezetének a „Hátsó fejtámla” című részét). Tolja előre a gyermek előtt lévő ülést, az üléstámlát állítsa meredekebb helyzetbe, hogy a gyermek lába ne érintkezzen az üléssel.

Az ISOFIX gyermekülés méretét betű jelöli:

  • [B2, B3]: a 2. és a 3. csoportba tartozó (15–25 kg és 22–36 kg) ülésmagasító ülésekhez;
  • F3, F2, F2X [A, B, B1]: 1. csoport, gyerekülés menetiránnyal szemben (9–18 kg);
  • R3 ,R2 ,R2X [C, D]: gyermekülések menetiránynak háttal vagy kagylóülések, 0+ csoport (13 kg alatt) vagy 1. csoport (9–18 kg);
  • R1 [E]: hátrafelé néző kagylóülések a 0 csoportba (10 kg-nál kisebb súlyú) vagy a 0+ csoportba (13 kg-nál kisebb súlyú);
  • L1, L2 [F, G]: 0 csoport, „mózeskosár” (10 kg alatt).
warning

(5) ÉLETVESZÉLY VAGY SÚLYOS SÉRÜLÉS VESZÉLYE: ha menetiránynak háttal szerelne fel gyerekülést az első utasülésre, ellenőrizze a művelet előtt, hogy ki van-e kapcsolva aairbagGyermekek biztonsága: első utasoldali légzsák kikapcsolása, bekapcsolása.

warning

(6) Kapcsolja ki az "Könnyen hozzáférhető ülés" funkciót, mielőtt gyermekülést szerelne az első utasülésre és/vagy a hátsó ülésekre.

Sérülésveszély.

Beszerelési ábra

ISOFIX rendszerrel nem felszerelt első utasülés (kézi működtetésű első ülések)

warning

HALÁLOS VAGY SÚLYOS SÉRÜLÉS VESZÉLYE:

mielőtt menetiránynak háttal szerelne be egy gyermekülést az első utasülésre, ellenőrizze, hogy a airbag ki van-e kapcsolva Gyermekek biztonsága: első utasoldali légzsák kikapcsolása, bekapcsolása.

tip

Az első utasülésnél a padlón megtámaszkodó gyerekülés használata ajánlott: ezzel elkerülhető a biztonsági öv használatára figyelmeztető jelzés aktiválása.

2_ALL_046_1_pictogramme.png

Az ülésre tilos ilyen típusú gyermekülést szerelni.

Rögzített gyermekülés,ISOFIX rendszer segítségével

3_ALL_086_1_pictogramme.png Gyermekülés rögzítésére ISOFIX alkalmas hely.

3_ALL_084_1_pictogramme.png A hátsó ülések rögzítőelemmel rendelkeznek, amelyek lehetővé teszik, hogy univerzális ISOFIX gyermekülést helyezzenek el a menetiránynak megfelelően. A rögzítőelemek az utasülés háttámláján találhatók az első ülés esetén, és a hátsó ülés háttámláján a hátsó ülések esetén.

warning

Olyan, a gyermekek biztonságát szolgáló rendszer, amely nem alkalmazható az adott gépjárműnél, a gyermekek biztonságát nem képes szavatolni. Súlyos vagy életveszélyes sérülés veszélye áll fenn.

warning

Amikor csak lehetséges, a gyermekülést a hátsó ülésre szerelje be.

Ahhoz, hogy erre az ülésre felszerelhető legyen ISOFIX gyermekülés, a rögzítő elemek beakasztása előtt kézzel ki kell oldani a biztonsági övet.

warning

Bal szélső hátsó ülésre felszerelt ISOFIX gyermekülés esetén a középső ülés nem használható. A középső biztonsági övhöz így nem lehet hozzáférni, ezért az nem használható.

Beszerelési táblázat

Az alábbi táblázat összefoglalja a rendszerrel ISOFIX nem felszerelt első utasülés változatának ábráján már feltüntetett információkat, a hatályos előírások betartása érdekében.

A gyermekülés típusa

A gyermek tömege

Ülés méreteISOFIX

Kézi működtetésű első utasülés

Hátsó oldalsó ülések (6)

Hátsó középső ülés (6)

Keresztben behelyezett mózeskosár

0 csoport

10 kg alatt

L1 [F], L2 [G]

X

IL (1)

X

Csecsemőhordozó a menetiránynak háttal

0 vagy 0 + csoport

13 kg alatt

R1 [E]

X

IL (3)

X

Hordozható bébiülés/gyermekülés menetiránynak háttal

0 + és 1. csoport

13 kg alatt és 9 18 kg

R3 [C], R2 [D]

X

IL (3)

X

Menetirányba beépíthető gyermekülés

1. csoport

9-18 kg

F3 [A], F2 [B], F2X [B1]

X

IUF - IL (3) (4)

X

Ülésmagasító

2-es csoport

25 kg és 22 -36 kg

[B2, B3]

X

IUF - IL (3) (4)

X

i-Sizeülés

X

i-U (3) (4)

X

X = Az ülés nem alkalmas az ilyen típusú gyerekülések felszerelésére.

IUF/IL = Erre az ülésre „Univerzális/féluniverzális vagy járműspecifikus” gyermekülés szerelhető fel ISOFIX segítségével (ezzel felszerelt járművek esetén): ellenőrizze a felszerelést.

i-U = „Univerzális”, menetirányban és menetiránynak háttal felszerelhető i-Size gyermekbiztonsági rendszerekhez használható.

i-UF = Kizárólag „Univerzális”, menetirányban és menetiránynak háttal felszerelhető i-Size gyermekbiztonsági rendszerekhez használható.

(1) A mózeskosár keresztirányban helyezhető el a gépjárműben, és legalább két helyet foglal el. A gyermek feje a jármű belseje felé mutasson.

(2) Állítsa a gépjármű ülését teljesen hátratolt és felemelt helyzetbe, majd döntse meg enyhén a háttámlát (körülbelül 25°-ban).

(3) Ha szükséges, állítsa a jármű ülését teljesen hátratolt helyzetbe, majd hajtsa vissza az üléstámlát (körülbelül 25°-al). Hátrafelé néző gyermekülés beszerelése előtt tolja előre az első ülést, amennyire lehet, majd a gyermekülés beszerelése után tolja hátra az első ülést addig, hogy az még épp ne érjen hozzá a gyermeküléshez.

( 4 ) Minden esetben vegye ki annak a hátsó ülésnek a fejtámláját, amelyre gyerekülés van szerelve. Ezt még a gyermekülés beszerelése előtt tegye meg (olvassa el a jármű használati útmutatójának 3. fejezetének a „Hátsó fejtámla” című részét). Tolja előre a gyermek előtt lévő ülést, az üléstámlát állítsa meredekebb helyzetbe, hogy a gyermek lába ne érintkezzen az üléssel.

Az ISOFIX gyermekülés méretét betű jelöli:

  • [B2, B3]: a 2. és a 3. csoportba tartozó (15–25 kg és 22–36 kg) ülésmagasító ülésekhez;
  • F3, F2, F2X [A, B, B1]: 1. csoport, gyerekülés menetiránnyal szemben (9–18 kg);
  • R3 ,R2 ,R2X [C, D]: gyermekülések menetiránynak háttal vagy kagylóülések, 0+ csoport (13 kg alatt) vagy 1. csoport (9–18 kg);
  • R1 [E]: hátrafelé néző kagylóülések a 0 csoportba (10 kg-nál kisebb súlyú) vagy a 0+ csoportba (13 kg-nál kisebb súlyú);
  • L1, L2 [F, G]: 0 csoport, „mózeskosár” (10 kg alatt).
warning

(5) ÉLETVESZÉLY VAGY SÚLYOS SÉRÜLÉS VESZÉLYE: ha menetiránynak háttal szerelne fel gyerekülést az első utasülésre, ellenőrizze a művelet előtt, hogy ki van-e kapcsolva aairbagGyermekek biztonsága: első utasoldali légzsák kikapcsolása, bekapcsolása.

warning

(6) Kapcsolja ki az "Könnyen hozzáférhető ülés" funkciót, mielőtt gyermekülést szerelne az első utasülésre és/vagy a hátsó ülésekre.

Sérülésveszély.