Renault Austral
Beszerelési ábra
ISOFIX rendszerrel felszerelt első utasülés (elektromos működtetésű első ülések)
warning
HALÁLOS VAGY SÚLYOS SÉRÜLÉS VESZÉLYE:
mielőtt menetiránynak háttal szerelne be egy gyermekülést az első utasülésre, ellenőrizze, hogy a airbag ki van-e kapcsolva Gyermekek biztonsága: első utasoldali légzsák kikapcsolása, bekapcsolása.
tip
Az első utasülésnél a padlón megtámaszkodó gyerekülés használata ajánlott: ezzel elkerülhető a biztonsági öv használatára figyelmeztető jelzés aktiválása.
-
Az ülésre tilos ilyen típusú gyermekülést szerelni.
Rögzített gyermekülés,ISOFIX rendszer segítségével
Gyermekülés rögzítésére ISOFIX alkalmas hely.
A hátsó ülések rögzítőelemmel rendelkeznek, amelyek lehetővé teszik, hogy univerzális ISOFIX gyermekülést helyezzenek el a menetiránynak megfelelően. A rögzítőelemek az utasülés háttámláján találhatók az első ülés esetén, és a hátsó ülés háttámláján a hátsó ülések esetén.
warning
Olyan, a gyermekek biztonságát szolgáló rendszer, amely nem alkalmazható az adott gépjárműnél, a gyermekek biztonságát nem képes szavatolni. Súlyos vagy életveszélyes sérülés veszélye áll fenn.
warning
Amikor csak lehetséges, a gyermekülést a hátsó ülésre szerelje be.
Ahhoz, hogy erre az ülésre felszerelhető legyen ISOFIX gyermekülés, a rögzítő elemek beakasztása előtt kézzel ki kell oldani a biztonsági övet.
warning
Bal szélső hátsó ülésre felszerelt ISOFIX gyermekülés esetén a középső ülés nem használható. A középső biztonsági övhöz így nem lehet hozzáférni, ezért az nem használható.
Beszerelési táblázat
Az alábbi táblázat összefoglalja a rendszerrel ISOFIX felszerelt első utasülés változatának ábráján már feltüntetett információkat, a hatályos előírások betartása érdekében.
A gyermekülés típusa | A gyermek tömege | Ülés méreteISOFIX | Első utasoldali ülés (6) | Hátsó oldalsó ülések (6) | Hátsó középső ülés (6) | |
|---|---|---|---|---|---|---|
airbagnélkül vagy kikapcsolt airbagkal | Bekapcsolt airbag mellett | |||||
Keresztben behelyezett mózeskosár 0 csoport | 10 kg alatt | L1 [F], L2 [G] | X | X | IL (1) | X |
Csecsemőhordozó a menetiránynak háttal 0 vagy 0 + csoport | 13 kg alatt | R1 [E] | IL (2) (5) | X | IL (3) | X |
Hordozható bébiülés/gyermekülés menetiránynak háttal 0 + és 1. csoport | 13 kg alatt és 9 18 kg | R3 [C], R2 [D] | IL (2) (5) | X | IL (3) | X |
Menetirányba beépíthető gyermekülés 1. csoport | 9-18 kg | F3 [A], F2 [B], F2X [B1] | X | IUF - IL (2) | IUF - IL (3) (4) | X |
Ülésmagasító 2-es csoport | 25 kg és 22 -36 kg | [B2, B3] | X | IUF - IL (2) | IUF - IL (3) (4) | X |
i-Sizeülés | i-U (2) (5) | i-UF (2) | i-U (3) (4) | X | ||
X = Az ülés nem alkalmas az ilyen típusú gyerekülések felszerelésére.
IUF/IL = Erre az ülésre „Univerzális/féluniverzális vagy járműspecifikus” gyermekülés szerelhető fel ISOFIX segítségével (ezzel felszerelt járművek esetén): ellenőrizze a felszerelést.
i-U = „Univerzális”, menetirányban és menetiránynak háttal felszerelhető i-Size gyermekbiztonsági rendszerekhez használható.
i-UF = Kizárólag „Univerzális”, menetirányban és menetiránynak háttal felszerelhető i-Size gyermekbiztonsági rendszerekhez használható.
(1) A mózeskosár keresztirányban helyezhető el a gépjárműben, és legalább két helyet foglal el. A gyermek feje a jármű belseje felé mutasson.
(2) Állítsa a gépjármű ülését teljesen hátratolt és felemelt helyzetbe, majd döntse meg enyhén a háttámlát (körülbelül 25°-ban).
(3) Ha szükséges, állítsa a jármű ülését teljesen hátratolt helyzetbe, majd hajtsa vissza az üléstámlát (körülbelül 25°-al). Hátrafelé néző gyermekülés beszerelése előtt tolja előre az első ülést, amennyire lehet, majd a gyermekülés beszerelése után tolja hátra az első ülést addig, hogy az még épp ne érjen hozzá a gyermeküléshez.
( 4 ) Minden esetben vegye ki annak a hátsó ülésnek a fejtámláját, amelyre gyerekülés van szerelve. Ezt még a gyermekülés beszerelése előtt tegye meg (olvassa el a jármű használati útmutatójának 3. fejezetének a „Hátsó fejtámla” című részét). Tolja előre a gyermek előtt lévő ülést, az üléstámlát állítsa meredekebb helyzetbe, hogy a gyermek lába ne érintkezzen az üléssel.
Az ISOFIX gyermekülés méretét betű jelöli:
- [B2, B3]: a 2. és a 3. csoportba tartozó (15–25 kg és 22–36 kg) ülésmagasító ülésekhez;
- F3, F2, F2X [A, B, B1]: 1. csoport, gyerekülés menetiránnyal szemben (9–18 kg);
- R3 ,R2 ,R2X [C, D]: gyermekülések menetiránynak háttal vagy kagylóülések, 0+ csoport (13 kg alatt) vagy 1. csoport (9–18 kg);
- R1 [E]: hátrafelé néző kagylóülések a 0 csoportba (10 kg-nál kisebb súlyú) vagy a 0+ csoportba (13 kg-nál kisebb súlyú);
- L1, L2 [F, G]: 0 csoport, „mózeskosár” (10 kg alatt).
warning
(5) ÉLETVESZÉLY VAGY SÚLYOS SÉRÜLÉS VESZÉLYE: ha menetiránynak háttal szerelne fel gyerekülést az első utasülésre, ellenőrizze a művelet előtt, hogy ki van-e kapcsolva aairbagGyermekek biztonsága: első utasoldali légzsák kikapcsolása, bekapcsolása.
warning
(6) Kapcsolja ki az "Könnyen hozzáférhető ülés" funkciót, mielőtt gyermekülést szerelne az első utasülésre és/vagy a hátsó ülésekre.
Sérülésveszély.
Beszerelési ábra
ISOFIX rendszerrel nem felszerelt első utasülés (kézi működtetésű első ülések)
warning
HALÁLOS VAGY SÚLYOS SÉRÜLÉS VESZÉLYE:
mielőtt menetiránynak háttal szerelne be egy gyermekülést az első utasülésre, ellenőrizze, hogy a airbag ki van-e kapcsolva Gyermekek biztonsága: első utasoldali légzsák kikapcsolása, bekapcsolása.
tip
Az első utasülésnél a padlón megtámaszkodó gyerekülés használata ajánlott: ezzel elkerülhető a biztonsági öv használatára figyelmeztető jelzés aktiválása.
-
Az ülésre tilos ilyen típusú gyermekülést szerelni.
Rögzített gyermekülés,ISOFIX rendszer segítségével
Gyermekülés rögzítésére ISOFIX alkalmas hely.
A hátsó ülések rögzítőelemmel rendelkeznek, amelyek lehetővé teszik, hogy univerzális ISOFIX gyermekülést helyezzenek el a menetiránynak megfelelően. A rögzítőelemek az utasülés háttámláján találhatók az első ülés esetén, és a hátsó ülés háttámláján a hátsó ülések esetén.
warning
Olyan, a gyermekek biztonságát szolgáló rendszer, amely nem alkalmazható az adott gépjárműnél, a gyermekek biztonságát nem képes szavatolni. Súlyos vagy életveszélyes sérülés veszélye áll fenn.
warning
Amikor csak lehetséges, a gyermekülést a hátsó ülésre szerelje be.
Ahhoz, hogy erre az ülésre felszerelhető legyen ISOFIX gyermekülés, a rögzítő elemek beakasztása előtt kézzel ki kell oldani a biztonsági övet.
warning
Bal szélső hátsó ülésre felszerelt ISOFIX gyermekülés esetén a középső ülés nem használható. A középső biztonsági övhöz így nem lehet hozzáférni, ezért az nem használható.
Beszerelési táblázat
Az alábbi táblázat összefoglalja a rendszerrel ISOFIX nem felszerelt első utasülés változatának ábráján már feltüntetett információkat, a hatályos előírások betartása érdekében.
A gyermekülés típusa | A gyermek tömege | Ülés méreteISOFIX | Kézi működtetésű első utasülés | Hátsó oldalsó ülések (6) | Hátsó középső ülés (6) |
|---|---|---|---|---|---|
Keresztben behelyezett mózeskosár 0 csoport | 10 kg alatt | L1 [F], L2 [G] | X | IL (1) | X |
Csecsemőhordozó a menetiránynak háttal 0 vagy 0 + csoport | 13 kg alatt | R1 [E] | X | IL (3) | X |
Hordozható bébiülés/gyermekülés menetiránynak háttal 0 + és 1. csoport | 13 kg alatt és 9 18 kg | R3 [C], R2 [D] | X | IL (3) | X |
Menetirányba beépíthető gyermekülés 1. csoport | 9-18 kg | F3 [A], F2 [B], F2X [B1] | X | IUF - IL (3) (4) | X |
Ülésmagasító 2-es csoport | 25 kg és 22 -36 kg | [B2, B3] | X | IUF - IL (3) (4) | X |
i-Sizeülés | X | i-U (3) (4) | X |
X = Az ülés nem alkalmas az ilyen típusú gyerekülések felszerelésére.
IUF/IL = Erre az ülésre „Univerzális/féluniverzális vagy járműspecifikus” gyermekülés szerelhető fel ISOFIX segítségével (ezzel felszerelt járművek esetén): ellenőrizze a felszerelést.
i-U = „Univerzális”, menetirányban és menetiránynak háttal felszerelhető i-Size gyermekbiztonsági rendszerekhez használható.
i-UF = Kizárólag „Univerzális”, menetirányban és menetiránynak háttal felszerelhető i-Size gyermekbiztonsági rendszerekhez használható.
(1) A mózeskosár keresztirányban helyezhető el a gépjárműben, és legalább két helyet foglal el. A gyermek feje a jármű belseje felé mutasson.
(2) Állítsa a gépjármű ülését teljesen hátratolt és felemelt helyzetbe, majd döntse meg enyhén a háttámlát (körülbelül 25°-ban).
(3) Ha szükséges, állítsa a jármű ülését teljesen hátratolt helyzetbe, majd hajtsa vissza az üléstámlát (körülbelül 25°-al). Hátrafelé néző gyermekülés beszerelése előtt tolja előre az első ülést, amennyire lehet, majd a gyermekülés beszerelése után tolja hátra az első ülést addig, hogy az még épp ne érjen hozzá a gyermeküléshez.
( 4 ) Minden esetben vegye ki annak a hátsó ülésnek a fejtámláját, amelyre gyerekülés van szerelve. Ezt még a gyermekülés beszerelése előtt tegye meg (olvassa el a jármű használati útmutatójának 3. fejezetének a „Hátsó fejtámla” című részét). Tolja előre a gyermek előtt lévő ülést, az üléstámlát állítsa meredekebb helyzetbe, hogy a gyermek lába ne érintkezzen az üléssel.
Az ISOFIX gyermekülés méretét betű jelöli:
- [B2, B3]: a 2. és a 3. csoportba tartozó (15–25 kg és 22–36 kg) ülésmagasító ülésekhez;
- F3, F2, F2X [A, B, B1]: 1. csoport, gyerekülés menetiránnyal szemben (9–18 kg);
- R3 ,R2 ,R2X [C, D]: gyermekülések menetiránynak háttal vagy kagylóülések, 0+ csoport (13 kg alatt) vagy 1. csoport (9–18 kg);
- R1 [E]: hátrafelé néző kagylóülések a 0 csoportba (10 kg-nál kisebb súlyú) vagy a 0+ csoportba (13 kg-nál kisebb súlyú);
- L1, L2 [F, G]: 0 csoport, „mózeskosár” (10 kg alatt).
warning
(5) ÉLETVESZÉLY VAGY SÚLYOS SÉRÜLÉS VESZÉLYE: ha menetiránynak háttal szerelne fel gyerekülést az első utasülésre, ellenőrizze a művelet előtt, hogy ki van-e kapcsolva aairbagGyermekek biztonsága: első utasoldali légzsák kikapcsolása, bekapcsolása.
warning
(6) Kapcsolja ki az "Könnyen hozzáférhető ülés" funkciót, mielőtt gyermekülést szerelne az első utasülésre és/vagy a hátsó ülésekre.
Sérülésveszély.