Renault Austral
Uzstādīšanas shēma
Priekšējā pasažiera sēdekļa versija aprīkota ar sistēmu ISOFIX (priekšējie sēdekļi ar elektriskajām vadības ierīcēm)
warning
NĀVES VAI SMAGU IEVAINOJUMU RISKS:
pirms priekšējā pasažiera sēdeklī uz aizmuguri vērsta bērnu sēdeklīša ievietošanas obligāti pārliecinieties, ka priekšējā pasažiera sēdekļa airbag ir deaktivizēts Bērnu drošība: priekšējā pasažiera gaisa spilvena dezaktivēšana, aktivizācija.
tip
Priekšējam pasažiera sēdeklim ir ieteicams izmantot bērna sēdeklīti ar grīdas atbalstu, lai neiedarbinātu drošības jostas brīdinājuma signālu.
-
Sēdvieta, kurā šāda veida bērnu sēdeklīti uzstādīt aizliegts.
Bērnu sēdeklītis, kas nostiprināts, izmantojotISOFIX stiprinājumus
Sēdvieta, kurā atļauts uzstādīt bērna sēdeklīti ISOFIX.
Aizmugurējās vietas aprīkotas ar stiprinājumu, kurā atļauts nostiprināt universālo ISOFIX bērnu sēdeklīti ar skatu braukšanas virzienā. Pasažiera sēdvietai paredzētie stiprinājumi atrodas pasažiera sēdekļa atzveltnē un aizmugures sēdvietām paredzētie atrodas uz sēdekļa atzveltnes.
warning
Izmantojot nepiemērotas bērnu drošības sistēmas, zīdaini vai bērnu šajā automašīnā nav iespējams pietiekami pasargāt. Viņš būtu pakļauts smagu vai nāvējošu savainojumu riskam.
warning
Ievietojiet izvēlēto bērnu sēdeklīti aizmgurējā sēdeklītī.
Lai šajā sēdeklī uzstādītu ISOFIX bērnu sēdeklīti, pirms nofiksēšanas atsprādzējiet drošības jostu ar roku.
warning
Ja aizmugures malējā sēdvietā uzstāda ISOFIX bērnu sēdeklīti, izmantot aizmugures centrālo sēdvietu vairs nav iespējams. Centrālās sēdvietas drošības jostai nevar piekļūt – to nevar izmantot.
Uzstādīšanas tabula
Turpmākajā tabulā ir apkopota informācija, kas jau parādīta priekšējā pasažiera sēdekļa versijas diagrammā, kura aprīkota ar sistēmu ISOFIX, lai nodrošinātu, ka tiek ievēroti spēkā esošie noteikumi.
Bērna sēdeklīša veids | Bērna svars | Sēdeklīša izmērsISOFIX | Priekšējā pasažiera sēdvieta (6) | Aizmugurējās sānu vietas (6) | Aizmugurējā vidējā sēdeklī (6) | |
|---|---|---|---|---|---|---|
Bez airbag vai ar airbag deaktivizētu | Ar airbag aktivizētu | |||||
Šķērsām novietojama ratu kulba 0 grupa | < līdz 10 kg | L1 [F], L2 [G] | X | X | IL (1) | X |
Ar muguru pret ceļu vērsts korpuss 0 vai 0 + grupa | < līdz 13 kg | R1 [E] | IL (2) (5) | X | IL (3) | X |
Ar skatu pretēji braukšanas virzienam vērsts sēdeklītis/šūpulītis 0 + 1. grupa | < līdz 13 kg un no 9 līdz 18 kg | R3 [C], R2 [D] | IL (2) (5) | X | IL (3) | X |
Ar skatu braukšanas virzienā vērsts sēdeklītis 1. grupa | no 9 līdz 18 kg | F3 [A], F2 [B], F2X [B1] | X | IUF - IL (2) | IUF - IL (3) (4) | X |
Vietas paaugstinātājs 2 grupa | no 15 līdz 25 kg un no 22 līdz 36 kg | [B2, B3] | X | IUF - IL (2) | IUF - IL (3) (4) | X |
Sēdvieta i-Size | i-U (2) (5) | i-UF (2) | i-U (3) (4) | X | ||
X = Sēdeklis nav piemērots šāda tipa bērnu sēdeklīšu uzstādīšanai.
IUF/IL= sēdvieta, kurā atļauts uzstādīt un nofiksēt ar ISOFIX (aprīkotiem transportlīdzekļiem) stiprinājumu apstiprināto universālo, daļēji universālo vai tikai šim modelim piemēroto bērnu sēdeklīti.
i-U = Piemērots i-Size ierobežotājierīcēm “universālajā” ar skatu uz priekšu un ar skatu uz aizmuguri kategorijā.
i-UF = Piemērots tikai i-Size ierobežotājierīcēm “universālajā” ar skatu uz priekšu un ar skatu uz aizmuguri kategorijā.
(1) Sēdeklīša grozs automašīnā ir ievietojams šķērsām un aizņem divas vietas. Novietojiet bērnu ar tā kājām uz durvju pusi.
(2) Maksimāli atbīdiet sēdekli atpakaļ, paceliet to iespējami augstu un nedaudz atlieciet atzveltni (apmēram par 25°).
(3) Ja nepieciešams, novietojiet automašīnas sēdekli pēc iespējas tālāk atpakaļ un paceliet atzveltni (apmēram 25°). Pirms uz aizmuguri vērsta bērnu sēdeklīša uzstādīšanas pārvietojiet priekšējo sēdekli uz priekšu, cik vien iespējams, pēc tam, kad bērnu sēdeklītis ir uzstādīts, pārvietojiet priekšējo sēdekli pēc iespējas tālāk, nepieskaroties bērnu sēdeklītim.
(4) Jebkurā gadījumā noņemiet galvas balstu no aizmugures sēdvietas, kurā uzstādāt bērnu sēdeklīti. Tas jāveic pirms bērnu sēdeklīša uzstādīšanas (skatiet automašīnas lietotāja rokasgrāmatas tēmas “Aizmugurējo sēdekļu galvas balsti” lappuses 3. sadaļā). Pabīdiet bērna priekšā esošo sēdekli uz priekšu un paceliet tā atzveltni, lai bērna kājiņas nevarētu to aizsniegt.
Bērna sēdeklīša ISOFIX izmērs ir apzīmēts ar vienu burtu:
- [B2, B3]: 2. un 3. grupas paliktņi (15–25 kg un 22–36 kg);
- F3, F2, F2X [A, B, B1]: ar skatu braukšanas virzienā vērstiem 1. grupas sēdeklīšiem (no 9 līdz 18 kg);
- R3, R2, R2X [C, D]: 0+ grupas (mazāk par 13 kg) vai 1. grupas (no 9 līdz 18 kg) ar skatu pretēji braukšanas virzienam uzstādāmiem sēdeklīšiem vai kausveida sēdeklīšiem;
- R1 [E]: 0 grupas (mazāk par 10 kg) vai 0+ grupas (mazāk par 13 kg) ar skatu pretēji braukšanas virzienam uzstādāmi kausveida sēdeklīši;
- L1, L2 [F, G]: 0 grupas (mazāk par 10 kg) groziem.
warning
(5) NĀVES VAI SMAGU SAVAINOJUMU RISKS: pirms uzstādāt ar muguru pret ceļu vērstu bērna sēdeklīti priekšējā pasažiera sēdeklī, gādājiet, lai priekšējā pasažiera airbag būtu deaktivizēts Bērnu drošība: priekšējā pasažiera gaisa spilvena dezaktivēšana, aktivizācija.
warning
(6) Deaktivizējiet funkciju “Ērtās piekļuves sēdeklis” pirms bērna sēdeklīša uzstādīšanas uz priekšējā pasažiera sēdekļa un/vai uz aizmugurējiem sēdekļiem.
Ievainojumu risks
Uzstādīšanas shēma
Priekšējā pasažiera sēdekļa versija nav aprīkota ar sistēmu ISOFIX (priekšējie sēdekļi ar manuālu vadību)
warning
NĀVES VAI SMAGU IEVAINOJUMU RISKS:
pirms priekšējā pasažiera sēdeklī uz aizmuguri vērsta bērnu sēdeklīša ievietošanas obligāti pārliecinieties, ka priekšējā pasažiera sēdekļa airbag ir deaktivizēts Bērnu drošība: priekšējā pasažiera gaisa spilvena dezaktivēšana, aktivizācija.
tip
Priekšējam pasažiera sēdeklim ir ieteicams izmantot bērna sēdeklīti ar grīdas atbalstu, lai neiedarbinātu drošības jostas brīdinājuma signālu.
-
Sēdvieta, kurā šāda veida bērnu sēdeklīti uzstādīt aizliegts.
Bērnu sēdeklītis, kas nostiprināts, izmantojotISOFIX stiprinājumus
Sēdvieta, kurā atļauts uzstādīt bērna sēdeklīti ISOFIX.
Aizmugurējās vietas aprīkotas ar stiprinājumu, kurā atļauts nostiprināt universālo ISOFIX bērnu sēdeklīti ar skatu braukšanas virzienā. Pasažiera sēdvietai paredzētie stiprinājumi atrodas pasažiera sēdekļa atzveltnē un aizmugures sēdvietām paredzētie atrodas uz sēdekļa atzveltnes.
warning
Izmantojot nepiemērotas bērnu drošības sistēmas, zīdaini vai bērnu šajā automašīnā nav iespējams pietiekami pasargāt. Viņš būtu pakļauts smagu vai nāvējošu savainojumu riskam.
warning
Ievietojiet izvēlēto bērnu sēdeklīti aizmgurējā sēdeklītī.
Lai šajā sēdeklī uzstādītu ISOFIX bērnu sēdeklīti, pirms nofiksēšanas atsprādzējiet drošības jostu ar roku.
warning
Ja aizmugures malējā sēdvietā uzstāda ISOFIX bērnu sēdeklīti, izmantot aizmugures centrālo sēdvietu vairs nav iespējams. Centrālās sēdvietas drošības jostai nevar piekļūt – to nevar izmantot.
Uzstādīšanas tabula
Turpmākajā tabulā ir apkopota informācija, kas jau parādīta priekšējā pasažiera sēdekļa versijas diagrammā, kura nav aprīkota ar sistēmu ISOFIX, lai nodrošinātu, ka tiek ievēroti spēkā esošie noteikumi.
Bērna sēdeklīša veids | Bērna svars | Sēdeklīša izmērsISOFIX | Manuāli darbināms priekšējais pasažiera sēdeklis | Aizmugurējās sānu vietas (6) | Aizmugurējā vidējā sēdeklī (6) |
|---|---|---|---|---|---|
Šķērsām novietojama ratu kulba 0 grupa | < līdz 10 kg | L1 [F], L2 [G] | X | IL (1) | X |
Ar muguru pret ceļu vērsts korpuss 0 vai 0 + grupa | < līdz 13 kg | R1 [E] | X | IL (3) | X |
Ar skatu pretēji braukšanas virzienam vērsts sēdeklītis/šūpulītis 0 + 1. grupa | < līdz 13 kg un no 9 līdz 18 kg | R3 [C], R2 [D] | X | IL (3) | X |
Ar skatu braukšanas virzienā vērsts sēdeklītis 1. grupa | no 9 līdz 18 kg | F3 [A], F2 [B], F2X [B1] | X | IUF - IL (3) (4) | X |
Vietas paaugstinātājs 2 grupa | no 15 līdz 25 kg un no 22 līdz 36 kg | [B2, B3] | X | IUF - IL (3) (4) | X |
Sēdvieta i-Size | X | i-U (3) (4) | X |
X = Sēdeklis nav piemērots šāda tipa bērnu sēdeklīšu uzstādīšanai.
IUF/IL= sēdvieta, kurā atļauts uzstādīt un nofiksēt ar ISOFIX (aprīkotiem transportlīdzekļiem) stiprinājumu apstiprināto universālo, daļēji universālo vai tikai šim modelim piemēroto bērnu sēdeklīti.
i-U = Piemērots i-Size ierobežotājierīcēm “universālajā” ar skatu uz priekšu un ar skatu uz aizmuguri kategorijā.
i-UF = Piemērots tikai i-Size ierobežotājierīcēm “universālajā” ar skatu uz priekšu un ar skatu uz aizmuguri kategorijā.
(1) Sēdeklīša grozs automašīnā ir ievietojams šķērsām un aizņem divas vietas. Novietojiet bērnu ar tā kājām uz durvju pusi.
(2) Maksimāli atbīdiet sēdekli atpakaļ, paceliet to iespējami augstu un nedaudz atlieciet atzveltni (apmēram par 25°).
(3) Ja nepieciešams, novietojiet automašīnas sēdekli pēc iespējas tālāk atpakaļ un paceliet atzveltni (apmēram 25°). Pirms uz aizmuguri vērsta bērnu sēdeklīša uzstādīšanas pārvietojiet priekšējo sēdekli uz priekšu, cik vien iespējams, pēc tam, kad bērnu sēdeklītis ir uzstādīts, pārvietojiet priekšējo sēdekli pēc iespējas tālāk, nepieskaroties bērnu sēdeklītim.
(4) Jebkurā gadījumā noņemiet galvas balstu no aizmugures sēdvietas, kurā uzstādāt bērnu sēdeklīti. Tas jāveic pirms bērnu sēdeklīša uzstādīšanas (skatiet automašīnas lietotāja rokasgrāmatas tēmas “Aizmugurējo sēdekļu galvas balsti” lappuses 3. sadaļā). Pabīdiet bērna priekšā esošo sēdekli uz priekšu un paceliet tā atzveltni, lai bērna kājiņas nevarētu to aizsniegt.
Bērna sēdeklīša ISOFIX izmērs ir apzīmēts ar vienu burtu:
- [B2, B3]: 2. un 3. grupas paliktņi (15–25 kg un 22–36 kg);
- F3, F2, F2X [A, B, B1]: ar skatu braukšanas virzienā vērstiem 1. grupas sēdeklīšiem (no 9 līdz 18 kg);
- R3, R2, R2X [C, D]: 0+ grupas (mazāk par 13 kg) vai 1. grupas (no 9 līdz 18 kg) ar skatu pretēji braukšanas virzienam uzstādāmiem sēdeklīšiem vai kausveida sēdeklīšiem;
- R1 [E]: 0 grupas (mazāk par 10 kg) vai 0+ grupas (mazāk par 13 kg) ar skatu pretēji braukšanas virzienam uzstādāmi kausveida sēdeklīši;
- L1, L2 [F, G]: 0 grupas (mazāk par 10 kg) groziem.
warning
(5) NĀVES VAI SMAGU SAVAINOJUMU RISKS: pirms uzstādāt ar muguru pret ceļu vērstu bērna sēdeklīti priekšējā pasažiera sēdeklī, gādājiet, lai priekšējā pasažiera airbag būtu deaktivizēts Bērnu drošība: priekšējā pasažiera gaisa spilvena dezaktivēšana, aktivizācija.
warning
(6) Deaktivizējiet funkciju “Ērtās piekļuves sēdeklis” pirms bērna sēdeklīša uzstādīšanas uz priekšējā pasažiera sēdekļa un/vai uz aizmugurējiem sēdekļiem.
Ievainojumu risks