Renault Kangoo E-Tech electric
" Open Sesame " skåpbilsversion
Barnstol fastsatt med bälte
-säte där Endast en framåtvänd bilbarnstol godkänd för universalanvändning får användas.
Plats som inte är avsedd för placering av barnstol.
Kontrollera statusen för den främre airbag innan en passagerare sätter sig på sätet eller innan en barnstol monteras.
warning
Kontrollera att ditt barn alltid är fastspänt och att selen eller bältet är korrekt inställt och justerat SÄKERHETSBÄLTEN.
Justera vid behov sätets position därefter.
warning
Om ett olämpligt barnsäkerhetssystem används i bilen skyddas inte barnet på rätt sätt. Barnet riskerar att få allvarliga eller dödliga skador.
warning
LIVSFARA ELLER RISK FÖR ALLVARLIGA SKADOR: Placera aldrig en bakåtvänd bilbarnstol på passagerarplatsen fram.
Monteringstabell
Nedanstående tabell innehåller samma information som installationsdiagrammet för att gällande lagstiftning ska kunna säkerställas.
"Open Sesame" skåpbilsversion | |||
|---|---|---|---|
Typ av bilbarnstol | Barnets vikt | Passagerarplats fram | |
airbag aktiv på passagerarsidan (1) | utan passagerare airbag eller med den urkopplad (1) | ||
Babyskydd, tvärställt Grupp 0 | < 10 kg | X | X |
Bakåtvänd bilbarnstol Grupp 0 eller 0 + | < 13 kg | X | X |
bilbarnstol/ Bakåtvänd barnstol Grupp 0 + och 1 | < 13 kg 9–18 kg | X | X |
Framåtvänd bilbarnstol Grupp 1 | 9–18 kg | UF(2) | X |
Bälteskudde Grupp 2 och 3 | 15 – 25 kg 22 – 36 kg | UF(2) | X |
Se broschyren "Utrustning för barnsäkerhet" som tillhandahålls av din återförsäljare när du ska välja den stol som passar ditt barn och som rekommenderas för din bil.
X = Plats som inte är avsedd för placering av barnstol av denna typ.
UF = Säte där endast en framåtvänd bilbarnstol som är "Universal"-godkänd får monteras: kontrollera att den kan monteras.
(2) Beroende på utrustningsnivå, placera bilsätet i det bakersta och högsta läget och luta ryggstödet något (cirka 25°).
warning
(1) LIVSFARA ELLER RISK FÖR ALLVARLIGA SKADOR: Placera aldrig en bakåtvänd bilbarnstol på passagerarplatsen fram.
Skåpbilsversion med fällbart passagerarsäte
Barnstol fastsatt med bälte
Stol utrustad för infästning av en godkänd universalstol med bilbältet.
Plats som inte är avsedd för placering av barnstol.
Kontrollera statusen för den främre airbag innan en passagerare sätter sig på sätet eller innan en barnstol monteras.
B2: plats som är godkänd för montering av "B2" med bilbältet.
B3: plats som är godkänd för montering av "B3" med bilbältet.
warning
Kontrollera att ditt barn alltid är fastspänt och att selen eller bältet är korrekt inställt och justerat SÄKERHETSBÄLTEN.
Justera vid behov sätets position därefter.
warning
Om ett olämpligt barnsäkerhetssystem används i bilen skyddas inte barnet på rätt sätt. Barnet riskerar att få allvarliga eller dödliga skador.
warning
LIVSFARA ELLER RISK FÖR ALLVARLIGA SKADOR: Kontrollera att det främre passagerarsätets airbag är urkopplad innan du installerar en bakåtvänd barnstol på passagerarplatsen fram Barnsäkerhet: Avaktivering, aktivering passagerarairbag fram.
Monteringstabell
Nedanstående tabell innehåller samma information som installationsdiagrammet för att gällande lagstiftning ska kunna säkerställas.
Skåpbilsversion med fällbart passagerarsäte | |||
|---|---|---|---|
Typ av bilbarnstol | Barnets vikt | Passagerarplats fram | |
airbag aktiv på passagerarsidan (1) | utan passagerare airbag eller med den urkopplad (2) | ||
Babyskydd, tvärställt Grupp 0 | < 10 kg | X | X |
Bakåtvänd bilbarnstol Grupp 0 eller 0 + | < 13 kg | X | U(2) |
bilbarnstol/ Bakåtvänd barnstol Grupp 0 + och 1 | < 13 kg 9–18 kg | X | U(2) |
Framåtvänd bilbarnstol Grupp 1 | 9–18 kg | U(1) | X |
Bälteskudde Grupp 2 och 3 | 15 – 25 kg 22 – 36 kg | U / B2 / B3 | X |
Se broschyren "Utrustning för barnsäkerhet" som tillhandahålls av din återförsäljare när du ska välja den stol som passar ditt barn och som rekommenderas för din bil.
X = Plats som inte är avsedd för placering av barnstol av denna typ.
U = Plats som är godkänd för fastsättning med bälte av en typgodkänd barnstol av universaltyp. Kontrollera att den går att montera.
B2: bälteskudde i grupp 2 (15 kg till 25 kg).
B3: bälteskudde i grupp 3 (22 kg till 36 kg).
warning
LIVSFARA ELLER RISK FÖR ALLVARLIGA SKADOR: Placera aldrig en bakåtvänd bilbarnstol på passagerarplatsen fram om bilen är utrustad med en airbag för passagerarplatsen fram som inte kan kopplas ur.
(2) LIVSFARA ELLER RISK FÖR ALLVARLIGA SKADOR: Kontrollera att airbag är frånkopplad Barnsäkerhet: Avaktivering, aktivering passagerarairbag fram innan du monterar en bakåtvänd barnstol på det främre passagerarsätet.
Skåpbilsversion med passagerarsäte som ej kan fällas
Barnstol fastsatt med bälte
Stol utrustad för infästning av en godkänd universalstol med bilbältet.
Plats som inte är avsedd för placering av barnstol.
Kontrollera statusen för den främre airbag innan en passagerare sätter sig på sätet eller innan en barnstol monteras.
B2: plats som är godkänd för montering av "B2" med bilbältet.
B3: plats som är godkänd för montering av "B3" med bilbältet.
warning
Kontrollera att ditt barn alltid är fastspänt och att selen eller bältet är korrekt inställt och justerat SÄKERHETSBÄLTEN.
Justera vid behov sätets position därefter.
warning
Om ett olämpligt barnsäkerhetssystem används i bilen skyddas inte barnet på rätt sätt. Barnet riskerar att få allvarliga eller dödliga skador.
warning
LIVSFARA ELLER RISK FÖR ALLVARLIGA SKADOR: Kontrollera att det främre passagerarsätets airbag är urkopplad innan du installerar en bakåtvänd barnstol på passagerarplatsen fram Barnsäkerhet: Avaktivering, aktivering passagerarairbag fram.
Monteringstabell
Nedanstående tabell innehåller samma information som installationsdiagrammet för att gällande lagstiftning ska kunna säkerställas.
Skåpbilsversion med passagerarsäte som ej kan fällas | |||
|---|---|---|---|
Typ av bilbarnstol | Barnets vikt | Passagerarplats fram | |
airbag aktiv på passagerarsidan (1) | utan passagerare airbag eller med den urkopplad | ||
Babyskydd, tvärställt Grupp 0 | < 10 kg | X | X |
Bakåtvänd bilbarnstol Grupp 0 eller 0 + | < 13 kg | X | U (2)(3) |
bilbarnstol/ Bakåtvänd barnstol Grupp 0 + och 1 | < 13 kg 9–18 kg | X | U (2)(3) |
Framåtvänd bilbarnstol Grupp 1 | 9–18 kg | U(3) | X |
Bälteskudde Grupp 2 och 3 | 15 – 25 kg 22 – 36 kg | U / B2 / B3 / (3) | X |
Se broschyren "Utrustning för barnsäkerhet" som tillhandahålls av din återförsäljare när du ska välja den stol som passar ditt barn och som rekommenderas för din bil.
X = Plats som inte är avsedd för placering av barnstol av denna typ.
U = Plats som är godkänd för fastsättning med bälte av en typgodkänd barnstol av universaltyp. Kontrollera att den går att montera.
(3) Beroende på utrustningsnivå, placera bilsätet i det bakersta och högsta läget och luta ryggstödet något (cirka 25°).
B2: bälteskudde i grupp 2 (15 kg till 25 kg).
B3: bälteskudde i grupp 3 (22 kg till 36 kg).
warning
LIVSFARA ELLER RISK FÖR ALLVARLIGA SKADOR: Placera aldrig en bakåtvänd bilbarnstol på passagerarplatsen fram om bilen är utrustad med en airbag för passagerarplatsen fram som inte kan kopplas ur.
(2) LIVSFARA ELLER RISK FÖR ALLVARLIGA SKADOR: Kontrollera att airbag är frånkopplad Barnsäkerhet: Avaktivering, aktivering passagerarairbag fram innan du monterar en bakåtvänd barnstol på det främre passagerarsätet.
Skåpbil med tre platser fram
Barnstol fastsatt med bälte
Stol utrustad för infästning av en godkänd universalstol med bilbältet.
Plats som inte är avsedd för placering av barnstol.
Kontrollera statusen för den främre airbag innan en passagerare sätter sig på sätet eller innan en barnstol monteras.
warning
Kontrollera att ditt barn alltid är fastspänt och att selen eller bältet är korrekt inställt och justerat SÄKERHETSBÄLTEN.
Justera vid behov sätets position därefter.
warning
Om ett olämpligt barnsäkerhetssystem används i bilen skyddas inte barnet på rätt sätt. Barnet riskerar att få allvarliga eller dödliga skador.
warning
LIVSFARA ELLER RISK FÖR ALLVARLIGA SKADOR: Kontrollera att det främre passagerarsätets airbag är urkopplad innan du installerar en bakåtvänd barnstol på passagerarplatsen fram Barnsäkerhet: Avaktivering, aktivering passagerarairbag fram.
Monteringstabell
Nedanstående tabell innehåller samma information som installationsdiagrammet för att gällande lagstiftning ska kunna säkerställas.
Skåpbil med tre platser fram | ||||
|---|---|---|---|---|
Typ av bilbarnstol | Barnets vikt | Passagerarplats fram | Mittre passagerarplats fram | |
airbag aktiv på passagerarsidan (1) | utan passagerare airbageller med den urkopplad (2) | |||
Babyskydd, tvärställt Grupp 0 | < 10 kg | X | X | X |
Bakåtvänd bilbarnstol Grupp 0 eller 0 + | < 13 kg | X | U(2) | X |
bilbarnstol/ Bakåtvänd barnstol Grupp 0 + och 1 | < 13 kg 9–18 kg | X | U(2) | X |
Framåtvänd bilbarnstol Grupp 1 | 9–18 kg | U(1) | X | X |
Bälteskudde Grupp 2 och 3 | 15 – 25 kg 22 – 36 kg | U(1) | X | X |
Se broschyren "Utrustning för barnsäkerhet" som tillhandahålls av din återförsäljare när du ska välja den stol som passar ditt barn och som rekommenderas för din bil.
X= Plats som inte är avsedd för placering av barnstol av denna typ.
U = Plats som är godkänd för fastsättning med bälte av en typgodkänd barnstol av universaltyp. Kontrollera att den går att montera.
warning
LIVSFARA ELLER RISK FÖR ALLVARLIGA SKADOR: Placera aldrig en bakåtvänd bilbarnstol på passagerarplatsen fram om bilen är utrustad med en airbag för passagerarplatsen fram som inte kan kopplas ur.
(2) LIVSFARA ELLER RISK FÖR ALLVARLIGA SKADOR: Kontrollera att airbag är frånkopplad Barnsäkerhet: Avaktivering, aktivering passagerarairbag fram innan du monterar en bakåtvänd barnstol på det främre passagerarsätet.
Kombiversion med passagerarsäte som ej kan fällas (standardchassi)
Barnstol fastsatt med bälte
Stol utrustad för infästning av en godkänd universalstol med bilbältet.
Plats som inte är avsedd för placering av barnstol.
Kontrollera statusen för den främre airbag innan en passagerare sätter sig på sätet eller innan en barnstol monteras.
B2: plats som är godkänd för montering av "B2" med bilbältet.
B3: plats som är godkänd för montering av "B3" med bilbältet.
warning
Kontrollera att ditt barn alltid är fastspänt och att selen eller bältet är korrekt inställt och justerat SÄKERHETSBÄLTEN.
Justera vid behov sätets position därefter.
warning
Om ett olämpligt barnsäkerhetssystem används i bilen skyddas inte barnet på rätt sätt. Barnet riskerar att få allvarliga eller dödliga skador.
warning
LIVSFARA ELLER RISK FÖR ALLVARLIGA SKADOR: Kontrollera att det främre passagerarsätets airbag är urkopplad innan du installerar en bakåtvänd barnstol på passagerarplatsen fram Barnsäkerhet: Avaktivering, aktivering passagerarairbag fram.
Monteringstabell
Nedanstående tabell innehåller samma information som installationsdiagrammet för att gällande lagstiftning ska kunna säkerställas.
Kombiversion med passagerarsäte som ej kan fällas (standardchassi) | |||||
|---|---|---|---|---|---|
Typ av bilbarnstol | Barnets vikt | Passagerarplats fram | Platser bak | ||
airbag aktiv på passagerarsidan (1) | utan passagerare airbageller med den urkopplad (2)(3) | Ytterplatser | Mittplats | ||
Babyskydd, tvärställt Grupp 0 | < 10 kg | X | X | U(4) | X |
Bakåtvänd bilbarnstol Grupp 0 eller 0 + | < 13 kg | X | U | U(5) | U(5) (7) |
bilbarnstol/ Bakåtvänd barnstol Grupp 0 + och 1 | < 13 kg 9–18 kg | X | U | U(5) | U(5) (7) |
Framåtvänd bilbarnstol Grupp 1 | 9–18 kg | U(3) | X | U(6) | U(6) (7) |
Bälteskudde Grupp 2 och 3 | 15 – 25 kg 22 – 36 kg | U / B2 / B3(3) | X | U / B2(6) | U(6) |
warning
LIVSFARA ELLER RISK FÖR ALLVARLIGA SKADOR: Placera aldrig en bakåtvänd bilbarnstol på passagerarplatsen fram om bilen är utrustad med en airbag för passagerarplatsen fram som inte kan kopplas ur.
(2) LIVSFARA ELLER RISK FÖR ALLVARLIGA SKADOR: Kontrollera att airbag är frånkopplad Barnsäkerhet: Avaktivering, aktivering passagerarairbag fram innan du monterar en bakåtvänd barnstol på det främre passagerarsätet.
Se broschyren "Utrustning för barnsäkerhet" som tillhandahålls av din återförsäljare när du ska välja den stol som passar ditt barn och som rekommenderas för din bil.
X = Plats som inte är avsedd för placering av barnstol av denna typ.
U = Plats som är godkänd för fastsättning med bälte av en typgodkänd barnstol av universaltyp. Kontrollera att den går att montera.
B2: bälteskudde i grupp 2 (15 kg till 25 kg).
B3: bälteskudde i grupp 3 (22 kg till 36 kg).
(3) Ställ in bilstolen i det bakersta och högsta läget och luta ryggstödet något (cirka 25°).
(4) Ett babyskydd kan placeras på tvären i bilen och tar två platser i anspråk. Barnet ska sitta vänt mot baksätets mitt.
(5) Vid montering av en bakåtvänd barnstol, skjut framsätet framåt så mycket det går. Skjut sedan framsätet bakåt så långt det går utan att den vidrör barnstolen.
(6) I samtliga fall ska nackstödet på baksätet där barnstolen placerats tryckas ner. Denna åtgärd måste göras innan bilbarnstolen sätts på plats Nackskydd bak. Skjut stolen framför barnet så långt fram som möjligt och räta upp ryggstödet för att undvika att barnets fötter vidrör stolen.
warning
(7) LIVSFARA ELLER RISK FÖR ALLVARLIGA SKADOR: En bilbarnstol med stödben får aldrig installeras i mitten av baksätet.
Estate-version med nedfällbart passagerarsäte (standardchassi)
Barnstol fastsatt med bälte
Stol utrustad för infästning av en godkänd universalstol med bilbältet.
Plats som inte är avsedd för placering av barnstol.
Kontrollera statusen för den främre airbag innan en passagerare sätter sig på sätet eller innan en barnstol monteras.
B2: plats som är godkänd för montering av "B2" med bilbältet.
B3: plats som är godkänd för montering av "B3" med bilbältet.
warning
Kontrollera att ditt barn alltid är fastspänt och att selen eller bältet är korrekt inställt och justerat SÄKERHETSBÄLTEN.
Justera vid behov sätets position därefter.
warning
Om ett olämpligt barnsäkerhetssystem används i bilen skyddas inte barnet på rätt sätt. Barnet riskerar att få allvarliga eller dödliga skador.
warning
LIVSFARA ELLER RISK FÖR ALLVARLIGA SKADOR: Kontrollera att det främre passagerarsätets airbag är urkopplad innan du installerar en bakåtvänd barnstol på passagerarplatsen fram Barnsäkerhet: Avaktivering, aktivering passagerarairbag fram.
Monteringstabell
Nedanstående tabell innehåller samma information som installationsdiagrammet för att gällande lagstiftning ska kunna säkerställas.
Estate-version med nedfällbart passagerarsäte (standardchassi) | |||||
|---|---|---|---|---|---|
Typ av bilbarnstol | Barnets vikt | Passagerarplats fram | Platser bak | ||
airbag aktiv på passagerarsidan (1) | utan passagerare airbageller med den urkopplad (2)(3) | Ytterplatser (8) | Mittplats | ||
Babyskydd, tvärställt Grupp 0 | < 10 kg | X | X | U(4) | X |
Bakåtvänd bilbarnstol Grupp 0 eller 0 + | < 13 kg | X | U(2) (3) | U(5) | U(5) (7) |
bilbarnstol/ Bakåtvänd barnstol Grupp 0 + och 1 | < 13 kg 9–18 kg | X | U(2) (3) | U(5) | U(5) (7) |
Framåtvänd bilbarnstol Grupp 1 | 9–18 kg | U(3) | X | U(6) | U(6) (7) |
Bälteskudde Grupp 2 och 3 | 15 – 25 kg 22 – 36 kg | U(3) / B2(3) / B3(3) | X | U(6) / B2(6) | U(6) |
warning
LIVSFARA ELLER RISK FÖR ALLVARLIGA SKADOR: Placera aldrig en bakåtvänd bilbarnstol på passagerarplatsen fram om bilen är utrustad med en airbag för passagerarplatsen fram som inte kan kopplas ur.
(2) LIVSFARA ELLER RISK FÖR ALLVARLIGA SKADOR: Kontrollera att airbag är frånkopplad Barnsäkerhet: Avaktivering, aktivering passagerarairbag fram innan du monterar en bakåtvänd barnstol på det främre passagerarsätet.
Se broschyren "Utrustning för barnsäkerhet" som tillhandahålls av din återförsäljare när du ska välja den stol som passar ditt barn och som rekommenderas för din bil.
X = Plats som inte är avsedd för placering av barnstol av denna typ.
U = Plats som är godkänd för fastsättning med bälte av en typgodkänd barnstol av universaltyp. Kontrollera att den går att montera.
B2: bälteskudde i grupp 2 (15 kg till 25 kg).
B3: bälteskudde i grupp 3 (22 kg till 36 kg).
(3) Ställ in bilstolen i det bakersta och högsta läget och luta ryggstödet något (cirka 15°).
(4) Ett babyskydd kan placeras på tvären i bilen och tar två platser i anspråk. Barnet ska sitta vänt mot baksätets mitt.
(5) Vid montering av en bakåtvänd barnstol, skjut framsätet framåt så mycket det går. Skjut sedan framsätet bakåt så långt det går utan att den vidrör barnstolen.
(6) I samtliga fall ska nackstödet på baksätet där barnstolen placerats tryckas ner. Denna åtgärd måste göras innan bilbarnstolen sätts på plats Nackskydd bak. Skjut stolen framför barnet så långt fram som möjligt och räta upp ryggstödet för att undvika att barnets fötter vidrör stolen.
warning
(7) LIVSFARA ELLER RISK FÖR ALLVARLIGA SKADOR: En bilbarnstol med stödben får aldrig installeras i mitten av baksätet.
(8) LIVSFARA ELLER RISK FÖR ALLVARLIGA SKADOR: Du får absolut inte installera någon barnstol bakom ett fällt passagerarframsäte.
Estate-version med passagerarsäte som ej kan fällas (långt chassi)
Barnstol fastsatt med bälte
Stol utrustad för infästning av en godkänd universalstol med bilbältet.
Plats som inte är avsedd för placering av barnstol.
Kontrollera statusen för den främre airbag innan en passagerare sätter sig på sätet eller innan en barnstol monteras.
B2: plats som är godkänd för montering av "B2" med bilbältet.
B3: plats som är godkänd för montering av "B3" med bilbältet.
warning
Kontrollera att ditt barn alltid är fastspänt och att selen eller bältet är korrekt inställt och justerat SÄKERHETSBÄLTEN.
Justera vid behov sätets position därefter.
warning
Om ett olämpligt barnsäkerhetssystem används i bilen skyddas inte barnet på rätt sätt. Barnet riskerar att få allvarliga eller dödliga skador.
warning
LIVSFARA ELLER RISK FÖR ALLVARLIGA SKADOR: Kontrollera att det främre passagerarsätets airbag är urkopplad innan du installerar en bakåtvänd barnstol på passagerarplatsen fram Barnsäkerhet: Avaktivering, aktivering passagerarairbag fram.
Monteringstabell
Nedanstående tabell innehåller samma information som installationsdiagrammet för att gällande lagstiftning ska kunna säkerställas.
Estate-version med passagerarsäte som ej kan fällas (långt chassi) | ||||||
|---|---|---|---|---|---|---|
Typ av bilbarnstol | Barnets vikt | Passagerarplats fram | Stolar i den andra raden bak | Stolar i den tredje raden bak | ||
airbag aktiv på passagerarsidan (1) | utan passagerare airbageller med den urkopplad (2)(3) | Ytterplatser | Mittplats | |||
Babyskydd, tvärställt Grupp 0 | < 10 kg | X | X | U(4) | X | X |
Bakåtvänd bilbarnstol Grupp 0 eller 0 + | < 13 kg | X | U(2) (3) | U(5) | U(5) (7) | X |
bilbarnstol/ Bakåtvänd barnstol Grupp 0 + och 1 | < 13 kg 9–18 kg | X | U(2) (3) | U(5) | U (5) (7) | X |
Framåtvänd bilbarnstol Grupp 1 | 9–18 kg | U(3) | X | U(6) | U(6) (7) | X |
Bälteskudde Grupp 2 och 3 | 15 – 25 kg 22 – 36 kg | U(3) / B2(3) / B3(3) | X | U(6) / B2(6) | U(6) | U(6) / B2(6) |
warning
LIVSFARA ELLER RISK FÖR ALLVARLIGA SKADOR: Placera aldrig en bakåtvänd bilbarnstol på passagerarplatsen fram om bilen är utrustad med en airbag för passagerarplatsen fram som inte kan kopplas ur.
(2) LIVSFARA ELLER RISK FÖR ALLVARLIGA SKADOR: Kontrollera att airbag är frånkopplad Barnsäkerhet: Avaktivering, aktivering passagerarairbag fram innan du monterar en bakåtvänd barnstol på det främre passagerarsätet.
Se broschyren "Utrustning för barnsäkerhet" som tillhandahålls av din återförsäljare när du ska välja den stol som passar ditt barn och som rekommenderas för din bil.
X = Plats som inte är avsedd för placering av barnstol av denna typ.
U = Plats som är godkänd för fastsättning med bälte av en typgodkänd barnstol av universaltyp. Kontrollera att den går att montera.
B2: bälteskudde i grupp 2 (15 kg till 25 kg).
B3: bälteskudde i grupp 3 (22 kg till 36 kg).
(3) Ställ in bilstolen i det bakersta och högsta läget och luta ryggstödet något (cirka 25°).
(4) Ett babyskydd kan placeras på tvären i bilen och tar två platser i anspråk. Barnet ska sitta vänt mot baksätets mitt.
(5) Vid montering av en bakåtvänd barnstol, skjut framsätet framåt så mycket det går. Skjut sedan framsätet bakåt så långt det går utan att den vidrör barnstolen.
(6) I samtliga fall ska nackstödet på baksätet där barnstolen placerats tryckas ner. Denna åtgärd måste göras innan bilbarnstolen sätts på plats Nackskydd bak. Skjut stolen framför barnet så långt fram som möjligt och räta upp ryggstödet för att undvika att barnets fötter vidrör stolen.
warning
(7) LIVSFARA ELLER RISK FÖR ALLVARLIGA SKADOR: En bilbarnstol med stödben får aldrig installeras i mitten av baksätet.
Estate-version med nedfällbart passagerarsäte (långt chassi)
Barnstol fastsatt med bälte
Stol utrustad för infästning av en godkänd universalstol med bilbältet.
Plats som inte är avsedd för placering av barnstol.
Kontrollera statusen för den främre airbag innan en passagerare sätter sig på sätet eller innan en barnstol monteras.
B2: plats som är godkänd för montering av "B2" med bilbältet.
B3: plats som är godkänd för montering av "B3" med bilbältet.
warning
Kontrollera att ditt barn alltid är fastspänt och att selen eller bältet är korrekt inställt och justerat SÄKERHETSBÄLTEN.
Justera vid behov sätets position därefter.
warning
Om ett olämpligt barnsäkerhetssystem används i bilen skyddas inte barnet på rätt sätt. Barnet riskerar att få allvarliga eller dödliga skador.
warning
LIVSFARA ELLER RISK FÖR ALLVARLIGA SKADOR: Säkerställ att airbag är frånkopplad innan du monterar en bakåtvänd barnstol på det främre passagerarsätet.
Barnsäkerhet: Avaktivering, aktivering passagerarairbag framMonteringstabell
Nedanstående tabell innehåller samma information som installationsdiagrammet för att gällande lagstiftning ska kunna säkerställas.
Estate-version med nedfällbart passagerarsäte (långt chassi) | ||||||
|---|---|---|---|---|---|---|
Typ av bilbarnstol | Barnets vikt | Passagerarplats fram | Stolar i den andra raden bak | Stolar i den tredje raden bak | ||
airbag aktiv på passagerarsidan (1) | utan passagerare airbageller med den urkopplad (2)(3) | Ytterplatser (8) | Mittplats | |||
Babyskydd, tvärställt Grupp 0 | < 10 kg | X | X | U(4) | X | X |
Bakåtvänd bilbarnstol Grupp 0 eller 0 + | < 13 kg | X | U(2) (3) | U(5) | U(5) (7) | X |
bilbarnstol/ Bakåtvänd barnstol Grupp 0 + och 1 | < 13 kg 9–18 kg | X | U(2) (3) | U(5) | U(5) (7) | X |
Framåtvänd bilbarnstol Grupp 1 | 9–18 kg | U(3) | X | U(6) | U(6) (7) | X |
Bälteskudde Grupp 2 och 3 | 15 – 25 kg 22 – 36 kg | U(3) / B2(3) / B3(3) | X | U(6) / B2(6) | U(6) | U(6) / B2(6) |
warning
LIVSFARA ELLER RISK FÖR ALLVARLIGA SKADOR: Placera aldrig en bakåtvänd bilbarnstol på passagerarplatsen fram om bilen är utrustad med en airbag för passagerarplatsen fram som inte kan kopplas ur.
(2) LIVSFARA ELLER RISK FÖR ALLVARLIGA SKADOR: Kontrollera att airbag är frånkopplad Barnsäkerhet: Avaktivering, aktivering passagerarairbag fram innan du monterar en bakåtvänd barnstol på det främre passagerarsätet.
Se broschyren "Utrustning för barnsäkerhet" som tillhandahålls av din återförsäljare när du ska välja den stol som passar ditt barn och som rekommenderas för din bil.
X = Plats som inte är avsedd för placering av barnstol av denna typ.
U = Plats som är godkänd för fastsättning med bälte av en typgodkänd barnstol av universaltyp. Kontrollera att den går att montera.
B2: bälteskudde i grupp 2 (15 kg till 25 kg).
B3: bälteskudde i grupp 3 (22 kg till 36 kg).
(3) Ställ in bilstolen i det bakersta och högsta läget och luta ryggstödet något (cirka 15°).
(4) Ett babyskydd kan placeras på tvären i bilen och tar två platser i anspråk. Barnet ska sitta vänt mot baksätets mitt.
(5) Vid montering av en bakåtvänd barnstol, skjut framsätet framåt så mycket det går. Skjut sedan framsätet bakåt så långt det går utan att den vidrör barnstolen.
(6) I samtliga fall ska nackstödet på baksätet där barnstolen placerats tryckas ner. Denna åtgärd måste göras innan bilbarnstolen sätts på plats Nackskydd bak. Skjut stolen framför barnet så långt fram som möjligt och räta upp ryggstödet för att undvika att barnets fötter vidrör stolen.
warning
(7) LIVSFARA ELLER RISK FÖR ALLVARLIGA SKADOR: En bilbarnstol med stödben får aldrig installeras i mitten av baksätet.
(8) LIVSFARA ELLER RISK FÖR ALLVARLIGA SKADOR: Du får absolut inte installera någon barnstol bakom ett fällt passagerarframsäte.