Renault Kangoo E-Tech electric
Verzija teretnog furgon vozila sa suvozačevim sjedalom opremljenim sustavom ISOFIX
Dječje sjedalo pričvršćeno pomoću pričvršćenja ISOFIX
-
Mjesto na kojem nije dopušteno postavljanje ove vrste dječjeg sjedala
-
Provjerite stanje airbag prije nego što na sjedalo sjedne putnik ili se postavi dječje sjedalo.
-
Sjedalo koje omogućuje postavljanje ISOFIX dječje sjedalice.
Točka sidrišta
nalazi se na stražnjem dijelu suvozačevog sjedala.
warning
Uvijek provjeravajte je li zakopčan sigurnosni pojas vašeg djeteta, te da su njegovi remeni pravilno podešeni Sigurnosni pojasevi.
Po potrebi prilagodite položaj sjedala.
warning
Upotreba neprilagođenog sustava za zaštitu djece na ovom vozilu neće pravilno zaštititi bebu ili dijete. Ono je izloženo opasnosti od teške ili smrtne ozljede.
warning
POSTOJI OPASNOST OD SMRTI ILI TEŠKIH OZLJEDA:
prije no što na suvozačevo sjedalo postavite dječje sjedalo okrenuto suprotno smjeru vožnje, provjerite je li airbag isključen Sigurnost djece: isključivanje, uključivanje prednjeg zračnog jastuka suvozača.
Tabela postavljanja
U tablici u nastavku sažete su informacije prikazane na dijagramu postavljanja kako bi se poštivali važeći zakonski propisi.
Verzija teretnog furgon vozila sa suvozačevim sjedalom opremljenim sustavom ISOFIX | |||||
|---|---|---|---|---|---|
Vrsta dječjeg sjedala | Težina djeteta | Veličina ISOFIX sjedala [Visina] | Sjedalo suvozača | ||
airbag aktivirano na suvozačevoj strani | bez ili s isključenim airbag suvozača | ||||
Košara u poprečnom položaju Skupina 0 | < do 10 kg | L1 [F], L2 [G] | X | X | |
Školjkasto dječje sjedalo u položaju leđa u smjeru vožnje Skupine 0 ili 0 + | < do 13 kg | R1 [E] | X | IL(1) (2) | |
Školjka/sjedalo u položaju leđa u smjeru vožnje | Skupina 0 + | < do 13 kg | R3 [C] | X | IL(1) (2) |
Skupina 1 | 9 do 18 kg | R2 [D] , R2X [D] | X | IL(1) (2) | |
Dječje sjedalo u položaju lice u smjeru vožnje Skupina 1 | 9 do 18 kg | F3 [A], F2 [B], F2X [B1] | IUF-IL(1) | X | |
Povišenje Skupine 2 i 3 | 15 do 25 kg 22 do 36 kg | B2 | IUF-IL(1) | X | |
B3 | IUF-IL(1) | X | |||
Sjedaloi-Size | Sjedalo u položaju leđa u smjeru vožnje | X | i-U(1) (2) | ||
Dječje sjedalo u položaju lice u smjeru vožnje | i-UF (1) | X | |||
Povišenje | i-UF (1) | X | |||
X = Sjedalo nije prikladno za postavljanje dječjih sjedala ove vrste.
IUF/IL = mjesto na kojem je omogućeno pričvršćivanje odobrenog "univerzalnog/polu-univerzalnog ili posebnog" dječjeg sjedala s pomoću sustava ISOFIX, za vozila koja su time opremljena: provjerite može li se postaviti ispravno.
i-U = prikladno samo za "univerzalne" zaštitne mehanizme i-Size za postavljanje sjedala okrenutog leđima ili licem u smjeru vožnje: provjerite može li se postaviti.
i-UF = prikladno samo za "univerzalne" zaštitne mehanizme i-Size za postavljanje sjedala okrenutog licem u smjeru vožnje: provjerite može li se postaviti.
(1) Pomaknite sjedalo vozila što je više moguće unazad i u što viši položaj, pa lagano nagnite naslon sjedala (za otprilike 25°).
Veličina dječjeg sjedala ISOFIX označena je slovom:
- F3[A],F2[B],F2X[B1]: za sjedala okrenuta u smjeru vožnje iz skupine 1 (9 do 18 kg);
- R3 [C], R2 [D], R2X [D]: sjedala okrenuta u smjeru suprotnom od smjera vožnje ili školjkasta sjedala iz skupine 0+ (manje od 13 kg) ili skupine 1 (od 9 do 18 kg);
- R1 [E]: školjkasta sjedala okrenuta u smjeru suprotnom od smjera vožnje iz grupe 0 (manje od 10 kg) ili 0+ (manje od 13 kg);
- L1 [F], L2 [G]: košare iz skupine 0 (manje od 10 kg);
- B2: povišenje u skupini 2 (od 15 kg do 25 kg);
- B3: povišenje u skupini 3 (od 22 kg do 36 kg).
warning
(2) OPASNOST OD SMRTI ILI TEŠKIH OZLJEDA: prije postavljanja dječjeg sjedala okrenutog suprotno od smjera vožnje na sjedalo suvozača, provjerite je li isključen airbagSigurnost djece: isključivanje, uključivanje prednjeg zračnog jastuka suvozača.
Estate verzija sa suvozačevim sjedalom opremljenim sustavom ISOFIX (standardna šasija)
Dječje sjedalo pričvršćeno pomoću pričvršćenja ISOFIX
-
Mjesto na kojem nije dopušteno postavljanje ove vrste dječjeg sjedala
-
Provjerite stanje airbag prije nego što na sjedalo sjedne putnik ili se postavi dječje sjedalo.
-
Sjedalo koje omogućuje postavljanje ISOFIX dječje sjedalice.
-
Stražnja bočna sjedala opremljena su sidrištem koje omogućuje pričvršćivanje "univerzalnih" dječjih sjedala ISOFIX okrenutih u smjeru vožnje. Sidrišta za prednje sjedalo
nalaze se na naslonu suvozačevog sjedala, a za stražnja sjedala na naslonu stražnje klupe.
warning
Upotreba neprilagođenog sustava za zaštitu djece na ovom vozilu neće pravilno zaštititi bebu ili dijete. Ono je izloženo opasnosti od teške ili smrtne ozljede.
warning
Uvijek provjeravajte je li zakopčan sigurnosni pojas vašeg djeteta, te da su njegovi remeni pravilno podešeni Sigurnosni pojasevi.
Po potrebi prilagodite položaj sjedala.
warning
POSTOJI OPASNOST OD SMRTI ILI TEŠKIH OZLJEDA:
prije no što na suvozačevo sjedalo postavite dječje sjedalo okrenuto suprotno smjeru vožnje, provjerite je li airbag isključen Sigurnost djece: isključivanje, uključivanje prednjeg zračnog jastuka suvozača.
warning
Dječje sjedalo postavite po mogućnosti na stražnje sjedalo.
Za postavljanje sjedala ISOFIX na to mjesto, ručno oslobodite središnji sigurnosni pojas prije uključivanja brava.
Tabela postavljanja
U tablici u nastavku sažete su informacije prikazane na dijagramu postavljanja kako bi se poštivali važeći zakonski propisi.
Estate verzija sa suvozačevim sjedalom opremljenim sustavom ISOFIX(standardna šasija) | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
Vrsta dječjeg sjedala | Težina djeteta | Veličina ISOFIX sjedala [Visina] | Sjedalo suvozača | Stražnja sjedala | |||
airbag aktivirano na suvozačevoj strani | bez ili s isključenim airbag suvozača | Bočna sjedala | Središnje mjesto | ||||
Košara u poprečnom položaju Skupina 0 | < do 10 kg | L1 [F], L2 [G] | X | X | IL (1) | X | |
Školjkasto dječje sjedalo u položaju leđa u smjeru vožnje Skupine 0 ili 0 + | < do 13 kg | R1 [E] | X | IL (2) (5) | IL(3) | X | |
Školjka/sjedalo u položaju leđa u smjeru vožnje | Skupina 0 + | < do 13 kg | R3 [C] | X | IL (2) (5) | IL(3) | X |
Skupina 1 | 9 do 18 kg | R2 [D], R2X [D] | X | IL (2) (5) | IL(3) | X | |
Dječje sjedalo u položaju lice u smjeru vožnje Skupina 1 | 9 do 18 kg | F3 [A], F2 [B], F2X [B1] | IUF-IL(2) | X | IUF-IL(3) (4) | X | |
Povišenje Skupine 2 i 3 | 15 do 25 kg 22 do 36 kg | B2 | IUF-IL(2) | X | IUF-IL(3) (4) | X | |
B3 | IUF-IL(2) | X | X | X | |||
Sjedaloi-Size | Sjedalo u položaju leđa u smjeru vožnje | X | i-U(2) (5) | i-U (3) | X | ||
Dječje sjedalo u položaju lice u smjeru vožnje | i-UF(2) | X | i-U(3) (4) | X | |||
Povišenje | i-UF (2) | X | i-U(3) (4) | X | |||
X = Sjedalo nije prikladno za postavljanje dječjih sjedala ove vrste.
IUF/IL = mjesto na kojem je omogućeno pričvršćivanje odobrenog "univerzalnog/polu-univerzalnog ili posebnog" dječjeg sjedala s pomoću sustava ISOFIX, za vozila koja su time opremljena: provjerite može li se postaviti ispravno.
i-U = prikladno samo za "univerzalne" zaštitne mehanizme i-Size za postavljanje sjedala okrenutog leđima ili licem u smjeru vožnje: provjerite može li se postaviti.
i-UF = prikladno samo za "univerzalne" zaštitne mehanizme i-Size za postavljanje sjedala okrenutog licem u smjeru vožnje: provjerite može li se postaviti.
(1)Košara se postavlja poprečno u vozilo i zauzima minimalno dva mjesta. Postavite glavu djeteta prema unutrašnjosti vozila.
(2) Pomaknite sjedalo vozila što je više moguće unazad i u što viši položaj, pa lagano nagnite naslon sjedala (za otprilike 25°).
(3) Ako je potrebno, pomaknite sjedalo vozila skroz unazad. Prije postavljanja dječjeg sjedala okrenutog prema natrag, pomaknite prednje sjedalo naprijed koliko kod je moguće, a zatim, kad je dječje sjedalo postavljeno, pomaknite prednje sjedalo unazad koliko god je moguće, a da ne dodiruje dječje sjedalo.
(4) Na stražnjem sjedalu na kojem je postavljeno dječje sjedalo uvijek uvucite naslon za glavu. Ta se radnja mora izvršiti prije postavljanja dječjeg sjedala Stražnji nasloni za glavu. Sjedalo ispred djeteta pomaknite prema naprijed, a naslon uspravite tako da sjedalo ne dodiruje djetetove noge.
Veličina dječjeg sjedala ISOFIX označena je slovom:
- F3[A],F2[B],F2X[B1]: za sjedala okrenuta u smjeru vožnje iz skupine 1 (9 do 18 kg);
- R3 [C], R2 [D], R2X [D]: sjedala okrenuta u smjeru suprotnom od smjera vožnje ili školjkasta sjedala iz skupine 0+ (manje od 13 kg) ili skupine 1 (od 9 do 18 kg);
- R1 [E]: školjkasta sjedala okrenuta u smjeru suprotnom od smjera vožnje iz grupe 0 (manje od 10 kg) ili 0+ (manje od 13 kg);
- L1 [F], L2 [G]: košare iz skupine 0 (manje od 10 kg);
- B2: povišenje u skupini 2 (od 15 kg do 25 kg);
- B3: povišenje u skupini 3 (od 22 kg do 36 kg).
warning
(5) OPASNOST OD SMRTI ILI TEŠKIH OZLJEDA: prije postavljanja dječjeg sjedala okrenutog suprotno od smjera vožnje na sjedalo suvozača, provjerite je li isključen airbagSigurnost djece: isključivanje, uključivanje prednjeg zračnog jastuka suvozača.
Estate verzija sa suvozačevim sjedalom bez sustava ISOFIX (standardna šasija)
Dječje sjedalo pričvršćeno pomoću pričvršćenja ISOFIX
-
Mjesto na kojem nije dopušteno postavljanje ove vrste dječjeg sjedala
warning
Upotreba neprilagođenog sustava za zaštitu djece na ovom vozilu neće pravilno zaštititi bebu ili dijete. Ono je izloženo opasnosti od teške ili smrtne ozljede.
warning
Uvijek provjeravajte je li zakopčan sigurnosni pojas vašeg djeteta, te da su njegovi remeni pravilno podešeni Sigurnosni pojasevi.
Po potrebi prilagodite položaj sjedala.
-
Sjedalo koje omogućuje postavljanje ISOFIX dječje sjedalice.
-
Stražnja bočna sjedala opremljena su sidrištem koje omogućuje pričvršćivanje "univerzalnih" dječjih sjedala ISOFIX okrenutih u smjeru vožnje. Pričvrsna mjesta
nalaze se na podu povišenja za stražnja sjedala.
warning
Dječje sjedalo postavite po mogućnosti na stražnje sjedalo.
Za postavljanje sjedala ISOFIX na to mjesto, ručno oslobodite središnji sigurnosni pojas prije uključivanja brava.
Tabela postavljanja
U tablici u nastavku sažete su informacije prikazane na dijagramu postavljanja kako bi se osiguralo poštovanje važećih zakonskih propisa.
Estate verzija sa suvozačevim sjedalom bez sustava ISOFIX(standardna šasija) | ||||||
|---|---|---|---|---|---|---|
Vrsta dječjeg sjedala | Težina djeteta | Veličina ISOFIX sjedala [Visina] | Sjedalo suvozača | Stražnja sjedala | ||
Bočna sjedala (4) | Središnje mjesto | |||||
Košara u poprečnom položaju Skupina 0 | < do 10 kg | L1 [F], L2 [G] | X | IL (1) | X | |
Školjkasto dječje sjedalo u položaju leđa u smjeru vožnje Skupine 0 ili 0 + | < do 13 kg | R1 [E] | X | IL(2) | X | |
Školjka/sjedalo u položaju leđa u smjeru vožnje | Skupina 0 + | < do 13 kg | R3 [C] | X | IL(2) | X |
Skupina 1 | 9 do 18 kg | R2 [D], R2X [D] | X | IL(2) | X | |
Dječje sjedalo u položaju lice u smjeru vožnje Skupina 1 | 9 do 18 kg | F3 [A], F2 [B], F2X [B1] | X | IUF-IL(2) (3) | X | |
Povišenje Skupine 2 i 3 | 15 do 25 kg 22 do 36 kg | B2 | X | IUF-IL(2) (3) | X | |
B3 | X | X | X | |||
Sjedaloi-Size | Sjedalo u položaju leđa u smjeru vožnje | X | i-U(2) | X | ||
Dječje sjedalo u položaju lice u smjeru vožnje | X | i-U (2) (3) | X | |||
Povišenje | X | i-U(2) (3) | X | |||
X = Sjedalo nije prikladno za postavljanje dječjih sjedala ove vrste.
IUF/IL = mjesto na kojem je omogućeno pričvršćivanje odobrenog "univerzalnog/polu-univerzalnog ili posebnog" dječjeg sjedala s pomoću sustava ISOFIX, za vozila koja su time opremljena: provjerite može li se postaviti ispravno.
i-U = prikladno samo za "univerzalne" zaštitne mehanizme i-Size za postavljanje sjedala okrenutog leđima ili licem u smjeru vožnje: provjerite može li se postaviti.
i-UF = prikladno samo za "univerzalne" zaštitne mehanizme i-Size za postavljanje sjedala okrenutog licem u smjeru vožnje: provjerite može li se postaviti.
(1)Košara se postavlja poprečno u vozilo i zauzima minimalno dva mjesta. Postavite glavu djeteta prema unutrašnjosti vozila.
(2) Ako je potrebno, pomaknite sjedalo vozila skroz unazad. Prije postavljanja dječjeg sjedala okrenutog prema natrag, pomaknite prednje sjedalo naprijed koliko kod je moguće, a zatim, kad je dječje sjedalo postavljeno, pomaknite prednje sjedalo unazad koliko god je moguće, a da ne dodiruje dječje sjedalo.
(3) Na stražnjem sjedalu na kojem je postavljeno dječje sjedalo uvijek uvucite naslon za glavu. Ta se radnja mora izvršiti prije postavljanja dječjeg sjedala Stražnji nasloni za glavu. Sjedalo ispred djeteta pomaknite prema naprijed, a naslon uspravite tako da sjedalo ne dodiruje djetetove noge.
Veličina dječjeg sjedala ISOFIX označena je slovom:
- F3[A],F2[B],F2X[B1]: za sjedala okrenuta u smjeru vožnje iz skupine 1 (9 do 18 kg);
- R3 [C], R2 [D], R2X [D]: sjedala okrenuta u smjeru suprotnom od smjera vožnje ili školjkasta sjedala iz skupine 0+ (manje od 13 kg) ili skupine 1 (od 9 do 18 kg);
- R1 [E]: školjkasta sjedala okrenuta u smjeru suprotnom od smjera vožnje iz grupe 0 (manje od 10 kg) ili 0+ (manje od 13 kg);
- L1 [F], L2 [G]: košare iz skupine 0 (manje od 10 kg);
- B2: povišenje u skupini 2 (od 15 kg do 25 kg);
- B3: povišenje u skupini 3 (od 22 kg do 36 kg).
warning
(4)OPASNOST OD SMRTI ILI TEŠKE OZLJEDE: zabranjeno je postavljanje dječjeg sjedala iza preklopljenog prednjeg sjedala.
Estate verzija sa suvozačevim sjedalom opremljenim sustavom ISOFIX (dugačka šasija)
Dječje sjedalo pričvršćeno pomoću pričvršćenja ISOFIX
-
Mjesto na kojem nije dopušteno postavljanje ove vrste dječjeg sjedala
-
Provjerite stanje airbag prije nego što na sjedalo sjedne putnik ili se postavi dječje sjedalo.
warning
Upotreba neprilagođenog sustava za zaštitu djece na ovom vozilu neće pravilno zaštititi bebu ili dijete. Ono je izloženo opasnosti od teške ili smrtne ozljede.
-
Sjedalo koje omogućuje postavljanje ISOFIX dječje sjedalice.
-
Stražnja bočna sjedala opremljena su sidrištem koje omogućuje pričvršćivanje "univerzalnih" dječjih sjedala ISOFIX okrenutih u smjeru vožnje. Sidrišta za prednje sjedalo
nalaze se na naslonu suvozačevog sjedala, a za stražnja sjedala na naslonu stražnje klupe.
warning
Uvijek provjeravajte je li zakopčan sigurnosni pojas vašeg djeteta, te da su njegovi remeni pravilno podešeni Sigurnosni pojasevi.
Po potrebi prilagodite položaj sjedala.
warning
POSTOJI OPASNOST OD SMRTI ILI TEŠKIH OZLJEDA:
prije no što na suvozačevo sjedalo postavite dječje sjedalo okrenuto suprotno smjeru vožnje, provjerite je li airbag isključen Sigurnost djece: isključivanje, uključivanje prednjeg zračnog jastuka suvozača.
warning
Dječje sjedalo postavite po mogućnosti na stražnje sjedalo.
Za postavljanje sjedala ISOFIX na to mjesto, ručno oslobodite središnji sigurnosni pojas prije uključivanja brava.
Tabela postavljanja
U tablici u nastavku sažete su informacije prikazane na dijagramu postavljanja kako bi se poštivali važeći zakonski propisi.
Estate verzija sa suvozačevim sjedalom opremljenim sustavom ISOFIX(dugačka šasija) | ||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Vrsta dječjeg sjedala | Težina djeteta | Veličina ISOFIX sjedala [Visina] | Sjedalo suvozača | Stražnja sjedala u drugom redu | Stražnja sjedala u trećem redu | |||
airbag aktivirano na suvozačevoj strani | bez ili s isključenim airbag suvozača | Bočna sjedala | Središnje mjesto | |||||
Košara u poprečnom položaju Skupina 0 | < do 10 kg | L1 [F], L2 [G] | X | X | IL(1) | X | X | |
Školjkasto dječje sjedalo u položaju leđa u smjeru vožnje Skupine 0 ili 0 + | < do 13 kg | R1 [E] | X | IL(2) (5) | IL(3) | X | IL(3) | |
Školjka/sjedalo u položaju leđa u smjeru vožnje | Skupina 0 + | < do 13 kg | R3 [C] | X | IL(2) (5) | IL(3) | X | IL(3) |
Skupina 1 | 9 do 18 kg | R2 [D], R2X [D] | X | IL(2) (5) | IL(3) | X | IL(3) | |
Dječje sjedalo u položaju lice u smjeru vožnje Skupina 1 | 9 do 18 kg | F3 [A], F2 [B], F2X [B1] | IUF-IL(2) | X | IUF-IL(3) (4) | X | IUF-IL(3) (4) | |
Povišenje Skupine 2 i 3 | 15 do 25 kg 22 do 36 kg | B2 | IUF-IL(2) | X | IUF-IL(3) (4) | X | IUF-IL(3) (4) | |
B3 | IUF-IL(2) | X | X | X | X | |||
Estate verzija sa suvozačevim sjedalom opremljenim sustavom ISOFIX(dugačka šasija) | ||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Vrsta dječjeg sjedala | Težina djeteta | Veličina ISOFIX sjedala [Visina] | Sjedalo suvozača | Stražnja sjedala u drugom redu | Stražnja sjedala u trećem redu | |||
airbag aktivirano na suvozačevoj strani | bez ili s isključenim airbag suvozača | Bočna sjedala | Središnje mjesto | |||||
Sjedaloi-Size | Sjedalo u položaju leđa u smjeru vožnje | X | i-U(2) (5) | i-U(3) | X | i-U(3) | ||
Dječje sjedalo u položaju lice u smjeru vožnje | i-UF(2) | X | i-UF(3) (4) | X | i-UF(3) (4) | |||
Povišenje | i-UF(2) | X | i-UF(3) (4) | X | i-UF(3) (4) | |||
X = Sjedalo nije prikladno za postavljanje dječjih sjedala ove vrste.
IUF/IL = mjesto na kojem je omogućeno pričvršćivanje odobrenog "univerzalnog/polu-univerzalnog ili posebnog" dječjeg sjedala s pomoću sustava ISOFIX, za vozila koja su time opremljena: provjerite može li se postaviti ispravno.
i-U = prikladno samo za "univerzalne" zaštitne mehanizme i-Size za postavljanje sjedala okrenutog leđima ili licem u smjeru vožnje: provjerite može li se postaviti.
i-UF = prikladno samo za "univerzalne" zaštitne mehanizme i-Size za postavljanje sjedala okrenutog licem u smjeru vožnje: provjerite može li se postaviti.
(1)Košara se postavlja poprečno u vozilo i zauzima minimalno dva mjesta. Postavite glavu djeteta prema unutrašnjosti vozila.
(2) Pomaknite sjedalo vozila što je više moguće unazad i u što viši položaj, pa lagano nagnite naslon sjedala (za otprilike 25°).
(3) Ako je potrebno, pomaknite sjedalo vozila skroz unazad. Prije postavljanja dječjeg sjedala okrenutog prema natrag, pomaknite prednje sjedalo naprijed koliko kod je moguće, a zatim, kad je dječje sjedalo postavljeno, pomaknite prednje sjedalo unazad koliko god je moguće, a da ne dodiruje dječje sjedalo.
(4) Na stražnjem sjedalu na kojem je postavljeno dječje sjedalo uvijek uvucite naslon za glavu. Ta se radnja mora izvršiti prije postavljanja dječjeg sjedala Stražnji nasloni za glavu. Sjedalo ispred djeteta pomaknite prema naprijed, a naslon uspravite tako da sjedalo ne dodiruje djetetove noge.
Veličina dječjeg sjedala ISOFIX označena je slovom:
- F3[A],F2[B],F2X[B1]: za sjedala okrenuta u smjeru vožnje iz skupine 1 (9 do 18 kg);
- R3 [C], R2 [D], R2X [D]: sjedala okrenuta u smjeru suprotnom od smjera vožnje ili školjkasta sjedala iz skupine 0+ (manje od 13 kg) ili skupine 1 (od 9 do 18 kg);
- R1 [E]: školjkasta sjedala okrenuta u smjeru suprotnom od smjera vožnje iz grupe 0 (manje od 10 kg) ili 0+ (manje od 13 kg);
- L1 [F], L2 [G]: košare iz skupine 0 (manje od 10 kg);
- B2: povišenje u skupini 2 (od 15 kg do 25 kg);
- B3: povišenje u skupini 3 (od 22 kg do 36 kg).
warning
(5) OPASNOST OD SMRTI ILI TEŠKIH OZLJEDA: prije postavljanja dječjeg sjedala okrenutog suprotno od smjera vožnje na sjedalo suvozača, provjerite je li isključen airbag suvozača.
Estate verzija sa suvozačevim sjedalom bez sustava ISOFIX (dugačka šasija)
Dječje sjedalo pričvršćeno pomoću pričvršćenja ISOFIX
warning
Upotreba neprilagođenog sustava za zaštitu djece na ovom vozilu neće pravilno zaštititi bebu ili dijete. Ono je izloženo opasnosti od teške ili smrtne ozljede.
-
Mjesto na kojem nije dopušteno postavljanje ove vrste dječjeg sjedala
warning
Uvijek provjeravajte je li zakopčan sigurnosni pojas vašeg djeteta, te da su njegovi remeni pravilno podešeni Sigurnosni pojasevi.
Po potrebi prilagodite položaj sjedala.
-
Sjedalo koje omogućuje postavljanje ISOFIX dječje sjedalice.
-
Stražnja bočna sjedala opremljena su sidrištem koje omogućuje pričvršćivanje "univerzalnih" dječjih sjedala ISOFIX okrenutih u smjeru vožnje. Pričvrsna mjesta
nalaze se na podu povišenja za stražnja sjedala.
warning
Za postavljanje sjedala ISOFIX ručno oslobodite središnji sigurnosni pojas prije aktiviranja brava.
Tabela postavljanja
U tablici u nastavku sažete su informacije prikazane na dijagramu postavljanja kako bi se poštivali važeći zakonski propisi.
Estate verzija sa suvozačevim sjedalom bez sustava ISOFIX(dugačka šasija) | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
Vrsta dječjeg sjedala | Težina djeteta | Veličina ISOFIX sjedala [Visina] | Sjedalo suvozača | Stražnja sjedala u drugom redu | Stražnja sjedala u trećem redu | ||
Bočna sjedala (4) | Središnje mjesto | ||||||
Košara u poprečnom položaju Skupina 0 | < do 10 kg | L1 [F], L2 [G] | X | IL(1) | X | X | |
Školjkasto dječje sjedalo u položaju leđa u smjeru vožnje Skupine 0 ili 0 + | < do 13 kg | R1 [E] | X | IL(2) | X | IL(2) | |
Školjka/sjedalo u položaju leđa u smjeru vožnje | Skupina 0 + | < do 13 kg | R3 [C] | X | IL(2) | X | IL(2) |
Skupina 1 | 9 do 18 kg | R2 [D], R2X [D] | X | IL(2) | X | IL(2) | |
Dječje sjedalo u položaju lice u smjeru vožnje Skupina 1 | 9 do 18 kg | F3 [A], F2 [B], F2X [B1] | X | IUF-IL(2) (3) | X | IUF-IL(2) (3) | |
Povišenje Skupine 2 i 3 | 15 do 25 kg 22 do 36 kg | B2 | X | IUF-IL(2) (3) | X | IUF-IL(2) (3) | |
B3 | X | X | X | X | |||
Sjedaloi-Size | Sjedalo u položaju leđa u smjeru vožnje | X | i-U(2) | X | i-U(2) | ||
Dječje sjedalo u položaju lice u smjeru vožnje | X | i-UF(2) (3) | X | i-UF(2) (3) | |||
Povišenje | X | i-UF(2) (3) | X | i-UF (2) (3) | |||
X = Sjedalo nije prikladno za postavljanje dječjih sjedala ove vrste.
IUF/IL = mjesto na kojem je omogućeno pričvršćivanje odobrenog "univerzalnog/polu-univerzalnog ili posebnog" dječjeg sjedala s pomoću sustava ISOFIX, za vozila koja su time opremljena: provjerite može li se postaviti ispravno.
i-U = prikladno samo za "univerzalne" zaštitne mehanizme i-Size za postavljanje sjedala okrenutog leđima ili licem u smjeru vožnje: provjerite može li se postaviti.
i-UF = prikladno samo za "univerzalne" zaštitne mehanizme i-Size za postavljanje sjedala okrenutog licem u smjeru vožnje: provjerite može li se postaviti.
(1)Košara se postavlja poprečno u vozilo i zauzima minimalno dva mjesta. Postavite glavu djeteta prema unutrašnjosti vozila.
(2) Ako je potrebno, pomaknite sjedalo vozila skroz unazad. Prije postavljanja dječjeg sjedala okrenutog prema natrag, pomaknite prednje sjedalo naprijed koliko kod je moguće, a zatim, kad je dječje sjedalo postavljeno, pomaknite prednje sjedalo unazad koliko god je moguće, a da ne dodiruje dječje sjedalo.
(3) Na stražnjem sjedalu na kojem je postavljeno dječje sjedalo uvijek uvucite naslon za glavu. Ta se radnja mora izvršiti prije postavljanja dječjeg sjedala Stražnji nasloni za glavu. Sjedalo ispred djeteta pomaknite prema naprijed, a naslon uspravite tako da sjedalo ne dodiruje djetetove noge.
Veličina dječjeg sjedala ISOFIX označena je slovom:
- F3[A],F2[B],F2X[B1]: za sjedala okrenuta u smjeru vožnje iz skupine 1 (9 do 18 kg);
- R3 [C], R2 [D], R2X [D]: sjedala okrenuta u smjeru suprotnom od smjera vožnje ili školjkasta sjedala iz skupine 0+ (manje od 13 kg) ili skupine 1 (od 9 do 18 kg);
- R1 [E]: školjkasta sjedala okrenuta u smjeru suprotnom od smjera vožnje iz grupe 0 (manje od 10 kg) ili 0+ (manje od 13 kg);
- L1 [F], L2 [G]: košare iz skupine 0 (manje od 10 kg);
- B2: povišenje u skupini 2 (od 15 kg do 25 kg);
- B3: povišenje u skupini 3 (od 22 kg do 36 kg).
warning
(4)OPASNOST OD SMRTI ILI TEŠKE OZLJEDE: zabranjeno je postavljanje dječjeg sjedala iza preklopljenog prednjeg sjedala.